Jobs to be done — коротко!
Боль и страдания — это страшные и жуткие слова, НО не в нашем контексте))
Речь пойдет о «болях» клиентов и о таком понятии как Jobs to be done.
Если дословно переводить, то это означает «работы, которые нужно сделать»
То есть по-русски это значит, что какой-то продукт или услуга должна быть «нанята» для выполнения своей работы.
⠀
Нафига это всё надо?
Если мы не проводили исследования и не в курсе, какие потребности нужно закрывать клиенту, то как наша компания будет что-то ему предлагать?
⠀
Для понимания возьму пример:
Есть фитнес клуб и есть производители универсальных домашних тренажёров...