Найти в Дзене
С горькими мыслми оскорбленный монарх отъехал в сторону
Оскорбленный монарх отъехал в сторону, С горькими мыслями и переполненным сердцем, И не стал бы теперь снова удостаивать По улицам Стерлинга, чтобы вести свой поезд. "О Леннокс, кто хотел бы править Эта толпа подменышей, этот обычный дурак? Слышишь ли ты, - сказал он, - громкое приветствие С помощью которого они выкрикивают имя Дугласа? С подобным одобрением вульгарное горло Напряженный для короля Джеймса их утренняя записка; С таким же ликованием они приветствовали этот день Когда я впервые нарушил власть Дугласа; И как приветствие приветствовал бы Дуглас Если бы он мог сбросить меня с моего места...
3 года назад
"Слушайте, добрые друзья, пока еще для меня вы разрываете узы верности"
"Слушайте, добрые друзья, пока еще для меня Вы разрываете узы верности. Моя жизнь, моя честь и мое дело, Я свободно подчиняюсь законам Шотландии. Являются ли они настолько слабыми, насколько это необходимо - Прекрасное подспорье для твоего неуправляемого гнева? Или если я страдаю от беспричинной несправедливости, Неужели тогда моя эгоистичная ярость так сильна, Мое чувство общественного блага так низко, Что ради подлой мести врагу Я должен развязать Эти узы любви Которые связывают мою страну и мой род? О нет! Поверь, в той башне Это не успокоит мой час пленения, Знать эти копья, которых должны...
3 года назад
Затем громко загремел королевский поезд
Затем громко загремел королевский поезд, И размахивал мечами и посохами амайн, Но суровое предупреждение барона: - Назад! Назад, клянусь вашими жизнями, вы, свора слуг! Остерегайтесь Дугласа. — Да! узрите, король Иаков! Дуглас, обреченный в древности И тщетно искавший ближних и дальних, Жертва, чтобы искупить вину за войну, Добровольная жертва, теперь присутствующая и не жаждущая твоей милости, кроме как для своих друзей. — ' "Таким образом, мое милосердие вознаграждено? Самонадеянный лорд!" - сказал Монарх: "Из твоего заблудшего честолюбивого клана Ты, Джеймс Босуэлл, был человеком, Единственный...
3 года назад
Монарх увидел флаг гамбола и велел выпустить галантного оленя
Монарх увидел флаг гамбола И велел выпустить галантного оленя, Чья гордость, праздник, чтобы увенчать, Две любимые борзые должны спуститься, Эта оленина бесплатно и вино Бурдо Мог бы подать стрельбу из лука на ужин. Но Лафра, — кого со стороны Дугласа Ни взятка, ни угроза не могли их разделить, Самая быстрая гончая на всем Севере, — увидел Храбрый Лафра и бросился вперед. Она оставила королевских гончих на полпути, И, бросившись на рогатую добычу, Вонзила свою острую морду в его бок., И глубоко струящаяся жизнь-кровь пила. Дородный королевский охотник видел этот спорт Странным незваным гостем, прерванным на полуслове, Подошел и с развязанным поводком В гневе ударил благородного пса...
3 года назад
Приз борцовского поединка был в разгаре, королю Дугласу подарили золотое кольцо
Приз борцовского поединка, Король Дугласу подарили золотое кольцо, В то время как холодно взглянул своим голубым глазом, Как замерзшая капля зимней росы. Дуглас хотел заговорить, но в его груди Его борющаяся душа его слова подавляли; Возмущенный, он повернул его туда, где Их руки мускулистые йомены обнажили, Чтобы подбросить массивный брусок в воздух. Когда каждый проявил свою предельную силу, Дуглас разорвал камень, крепкий к земле Со своего глубокого ложа, затем поднял его высоко, И отправил осколок по небу Крест за самой дальней отметкой; И все еще в королевском парке Стерлинга, Седовласые предки,...
3 года назад