Найти в Дзене
Он забыл жизнь. Искупленную, неразвитую, от отчаянной борьбы
Он запнулся, благодаря Небеса за жизнь, Искупленную, неразвитую, от отчаянной борьбы; Затем на своего врага он бросил свой взгляд, Чей каждый вздох казался ему последним В кровь Родерика он окунул косу, — "Бедная Бланш! твои обиды дорого оплачены; Все же с твоим врагом должен умереть или жить, Хвала, которую воздают вера и доблесть.' С этими словами он протрубил в горн, Расстегнул ошейник на шее, Не пристегнутый, и волной Опустил брови и руки, чтобы бредить. Затем вдали слабо слышны шаги О мчащихся скакунах в галопирующем флоте; Звуки усиливаются, и теперь видны Четыре конных оруженосца в Линкольн-грине;...
3 года назад
Теперь уступи тебе, или тем, кто сделал мир, кровь твоего сердца окрашивает мой клинок!
Теперь уступи тебе, или Тем, Кто сделал Мир, кровь твоего сердца окрашивает мой клинок!; "Твои угрозы, твое милосердие, я бросаю вызов! Пусть отступник уступит, кто боится умереть". Как гадюка, выскакивающая из своей катушки, Как волк, который мчится сквозь тяжкий труд, Как горная кошка, которая охраняет своих детенышей, Вцепившись Фитц-Джеймсу в горло, он прыгнул; Получил, но не оправился от раны, И обхватил руками своего врага. А теперь, доблестный саксонец, держись! Ни одна девичья рука не обнимет тебя! Эта отчаянная хватка, которую может почувствовать твое тело Через прутья из латуни и тройной стали! Они тянут, они напрягаются! вниз, вниз они идут, Гаэль наверху, Фитц-Джеймс внизу...
3 года назад
Темная молния сверкнула из глаза Родерика: "Тогда твоя самонадеянность взлетает так высоко"
Темная молния сверкнула из глаза Родерика: "Тогда твоя самонадеянность взлетает так высоко, Потому что несчастный керн, которого ты убил, Отдал дань уважения Родерику Дху? Он не уступает, он, ни человеку, ни Судьбе! Ты лишь подливаешь масла в огонь моей ненависти.; — Кровь моего соплеменника требует мести. Еще не готовы? — Клянусь небом, я меняюсь Моя мысль, и храни свет своей доблести Как у какого-то тщеславного рыцаря ковра, Который плохо заслужил мою вежливую заботу, И чье лучшее хвастовство - это носить Коса из волос его прекрасной дамы". "Я благодарю тебя, Родерик, за слово! Это нервирует...
3 года назад
Вождь в молчании шагал перед, и достиг звучащего берега этого потока
Вождь в молчании шагал перед, И достиг звучащего берега этого потока, Которая, дочь трех могучих озер, Из Венначара в серебре прорывается, Проносится по равнине, и непрерывные мины На Бохастле разрушающиеся линии, Где Рим, Императрица мира, Когда-то ее орлиные крылья расправились. И здесь своим курсом Вождь остановился, Сбросил свою мишень и свой плед, И Равнинному воину сказал: - Смелый сакс! в соответствии со своим обещанием, Вич-Альпин оправдал его доверие. Этот кровожадный вождь, этот безжалостный человек, Этот глава мятежного клана, Привел тебя в целости и сохранности, через стражу и стражу, Далеко за пределами клана - крайняя охрана Альпина...
3 года назад