Воистину радостный звук: полуночный пёсий вой
!» (Сивиллины книги. Сборник, Т. 2. Перевд с латинского под ред. А. И. Солженицына и А. А. Горского. М., 2008) – Воистину счастливый звук, полуночный пёсий вой, хей-у-хей!!! И далее: «Как Александр Утёсов, стоявший на коленях перед алтарём в коридоре театра имени Станисавского и протягивавший полной женщине в чёрном платье (Память, 1974, № 2, ноябрь), и гонявшийся в темноте за пьяной и озорной шайкой...