Найти в Дзене
Тогда он мог бы воспользоваться моим опытом
Если бы я мог рассказать ему о том, что пережил Тарзан из племени обезьян, я, несомненно, мог бы позаимствовать многое из очарования и романтики жизни в джунглях, которые естественным образом окружают ее в умах тех, кто не имел с ней опыта. Тогда он мог бы воспользоваться моим опытом, но теперь, если страсть джунглей когда-нибудь овладеет им, у него не будет ничего, что могло бы направлять его, кроме его собственных импульсов, и я знаю, насколько сильными они могут быть иногда в неправильном направлении". Но леди Грейсток только покачала головой, как делала это сотни раз, когда эта тема привлекала ее внимание в прошлом...
3 года назад
И он повернулся к своей жене, но та леди только самым решительным образом покачала головой
И он повернулся к своей жене, но та леди только самым решительным образом покачала головой и, повернувшись к мистеру Муру, спросила его, не пора ли им с Джеком в кабинет для утренних чтений. Когда эти двое ушли, она повернулась к мужу. "Джон, - сказала она, - нужно что-то сделать, чтобы отбить у Джека склонность ко всему, что может возбудить тягу к дикой жизни, которую, я боюсь, он унаследовал от тебя. Вы знаете по собственному опыту, насколько силен порой зов дикой природы. Вы знаете, что часто с вашей стороны требовалась суровая борьба, чтобы противостоять почти безумному желанию, которое иногда...
3 года назад
Я не понимаю, почему бы и нет, мама", - ответил мальчик
Мать и воспитатель бросились к окну, но не успели они пересечь половину комнаты, как мальчик ловко вскочил на подоконник и вошел в квартиру вместе с ними. "Дикий человек с Борнео только что приехал в город", - пел он, танцуя что-то вроде военного танца вокруг своей перепуганной матери и шокированного учителя, и закончил тем, что обнял ее за шею и поцеловал в обе щеки. "О, мама, - воскликнул он, - в одном из мюзик-холлов показывают замечательную образованную обезьяну. Вилли Гримсби видел это прошлой ночью. Он говорит, что он может делать все, кроме разговоров. Он ездит на велосипеде, ест ножом и...
3 года назад
Он прыгнул на меня с самым диким рычанием, которое я когда-либо слышал
Мать мальчика нервно постукивала ногой по коврику у камина. "Вы, конечно, не одобряете это?" - рискнула спросить она. Мистер Мур смущенно заерзал. "Я... э—э... попытался забрать у него книгу", — ответил он, и на его желтоватой щеке появился легкий румянец, — "но... э—э... ваш сын довольно мускулист для такого молодого". "Он не позволил тебе взять его?" - спросила мать. "Он бы не стал", - признался учитель. "Он был совершенно добродушен по этому поводу, но он настаивал на том, чтобы притворяться, что он горилла, а я шимпанзе, пытающийся украсть у него еду. Он прыгнул на меня с самым диким рычанием,...
3 года назад
Дело не в том, что он не умен, - говорил он, - если бы это было правдой
В Лондоне Павлвич отправился со своим призом прямо к одному известному дрессировщику животных. Этот человек был очень впечатлен Аяксом, в результате чего согласился обучать его за львиную долю прибыли от его показа, а тем временем обеспечивать содержание как обезьяны, так и ее владельца. И вот Аякс прибыл в Лондон, и там было выковано еще одно звено в цепи странных обстоятельств, которые должны были повлиять на жизнь многих людей. Глава 2 Мистер Гарольд Мур был прилежным молодым человеком с желчным лицом. Он очень серьезно относился к себе, и к жизни, и к своей работе, последней из которых было обучение юного сына британского дворянина...
3 года назад