Найти в Дзене
Различия перевода Гарри Поттера издательсвами "махаон"и "росмен"
Гарри Поттер одна из самых известных книг в мире. Её читают и дети и взрослые. В России она была издана двумя издательствами: "махаон" и "росмен". От издательства "махаон" её переводила Мария Спивак. Сейчас именно этот перевод проще всего купить. Он есть в каждой "чаконе". Но людем он не особо нравится. С точки зрения текста книга переведена неплохо, но имена героев переведены неправильно...
4 года назад