У меня на канале вышло видео где я и любимая едем встречать закат, а комментаторы мне пишут, что закат провожают . Вот что мне об этом говорит «великий и могучий» : Оба варианта - «встречать закат» и «провожать закат» - допустимы в русском языке, но несут немногоразный смысловой оттенок. Подробнее: 1. «Встречать закат» Этот вариант подчёркивает: * начало момента, когда солнце начинает садиться; * предвкушение, готовность насладиться красивым зрелищем; * восприятие заката как чего‑то желанного, приятного. Примеры: * «Мы решили встречать закат на берегу моря». * «Он любил встречать закаты на веранде своего дома». 2. «Провожать закат» Эта фраза акцентирует: * завершение дня, уход солнца за горизонт; * прощание с уходящим днём; * эмоциональную окраску - иногда ностальгическую или задумчивую. Примеры: * «Они сидели на холме, провожая закат». * «Провожая закат, она думала о том, как быстро пролетело лето». Краткий итог: * Если вы хотите подчеркнуть начало созерцания и радость от момента - говорите «встречать закат». * Если акцент на завершении дня и прощании с ним - выбирайте «провожать закат». В повседневной речи оба выражения часто используются как синонимы, без строгого разграничения.