Найти в Дзене
Закреплено автором
01:13
Английский для работы и жизни
Как заниматься англйиским чтобы начать говорить с первых уроков. Практикуем говорение по простым моделям. Сравниваем с русским языком. В личных сообщениях отвечаю на ваши вопросы.
1 год назад
Английский для работы и жизни
Если бы сейчас мне нужно было выучить английский с нуля или с начального уровня, Я БЫ ПОШЛА К СЕБЕ. Почему? - 15 лет проработала переводчиком в топовых компаниях: Heineken, АККУЮ, Unilever, Sodexho и другие; - пожила в 5 странах, понимая местных и общаясь с ним «как своя»; - вдобавок к английскому самостоятельно (по своим методикам) выучила испанский и турецкий; - снимаю ученикам страхи коммуникации на иностранном; - глубоко понимаю англоязычный контекст; - обучаю не школьным фразам, а языку «от людей для людей»; - со мной на английском заговорили тысячи менеджеров и эмигрантов; - умею на уроках имитировать делового партнёра, с которым вы отрабатываете бизнес-английский. Чтобы понять, подходит ли моя программа конкретно вам, напишите плюс в комментариях или пришли в директ – отправлю прайс и подробности. #учить английский #английскийдлявзрослых #урокианглийского #курсыанглийского #бизнесанглийский
8 месяцев назад
Английский для работы и жизни
Первый урок - знакомство преподавателя и студента ошибочно ситают потерей времени. Каждый новый студент проходит этап собеседования и тестирования. Это напоминает Small Talk, как говорят англичане. Моя программа – не монолит, она никогда не статична. И первое интервью нужно в том числе для того, чтобы я скроила курс из нужных для вас кусочков. Темы набираются из вашего образа жизни, интересов и увлечений. Это и помогает нам вести нескучные диалоги на уроках. Когда вы мне расскажите про опыт изучения языка, я подберу методики из имеющихся в природе которые сработают в вашем случае. Их и будем брать за основу. Грамматику и лексику можно прорабатывать через слуховое и визуальное восприятие, поэтому мы много слушаем, смотрим видео и все обсуждаем. Взрослые любят играть как дети. Этому я тоже уделяю внимание. В зависимости от того “жаворонок” вы или “сова” усвоение информации происходит лучше в определенные часы. А значит расписание мы будем подгонять под ваш ритм. Как вы видите первая встреча это не потеря времени. Ответы на вопросы дают мне ключи к составлению полноценного курса работающего под вас. И делаю я это бесплатно. Записаться на тестирование можно здесь t.me/...fna У меня есть платные и публичные каналы и группы t.me/...hru #учить английский #английскийдлявзрослых #урокианглийского #курсыанглийского #бизнесанглийский
9 месяцев назад
Как 5 уроков спасли работу в американской IT компании
Каких только историй я не слышала о том, как плохой английский сорвал переговоры, разрушил карьеру, довёл семью до распада при переезде за границу, провалил крупные сделки. Ко мне обращались клиенты после отказа в визе, непройденных собеседованиях. Начни мы работать раньше, избежали бы этих болезненных сложностей. Первый раз она постучалась в мой вотс ап по рекомендации от коллеги. Срочно был нужен спасательный круг в виде подготовки к собеседованию в американскую компанию. Несмотря на средний уровень...
3 месяца назад
Если вы все еще наивно доверяете перевод электронным словарям и нейросетям, ловите мой пример из жизни.XX век. Я работаю в Heineken. Единственный переводчик на всю компанию, более 200 сотрудников. Успеть везде и сразу, нереально. Наш главный инженер переводит письмо в программе Prompt, не дождавшись меня с переговоров. Отправляет его в Голландию.Суть в том, что идет строительство цеха розлива пива. И пол покрывают плиткой. Об этом главный инженер и указывает в письме. Что нам говорит словарь: Значения слова «ПОЛ»: 1. Нижняя часть комнаты, по которой мы ходим. 2. Биологический параметр человека. Значения слова «ПОКРЫВАТЬ»: 1. Накладывать что либо на объект. ( в нашем случае плитку = tile). 2. Осеменять. В итоге вместо Tiling works ( покрытие пола плиткой). Мы получили Sexual covering (сексуальное домогательство).Переводчики сегодня, как и все пользуются электронными помощниками. Но если бы гугл транслейтеру можно было доверять, такой профессии как “письменный переводчик” не существовало. Но эти люди есть, и они нужны, а значит с роботом все-таки что-то не так. Даже когда я переводила статьи для американских сайтов с русского на английский, мой друг из США правил тексты чтобы они звучали естественно.Мои студенты уже спустя месяц видят огрехи перевода от цифровых посредников, потому что я даю переводческие лайфхаки уже на первых уроках. Рассматриваем жизненные ситуации, устойчивые паттерны и специфические контексты лексики. Готовы пробовать новые подходы в обучении, связаться со мной можно здесь t..me/...fna Оценили 0 человек Показать список поделившихся
3 месяца назад
Хабр сказал что я снова работаю в лучшей IT-компании.
На днях случайно листала Хабр и увидела, что работаю в одной из лучших российских IT компаний. NeoFlex в списке топ 5 It работодателей в России. Почему я не удивилась? Первые пол-года чрезвычайно кропотливо и осторожно выбирала темы для общения. Впервые за 30 лет преподавания я почувствовала настоящий generation gap. Когда я закончила универ, эти ребята только родились! Мало того, что их поколение иначе воспринимает информацию, так у них еще и увлечения идут в разрез с моими. Здесь если мультики, то какие – то японские анимэ...
3 месяца назад
Хотите самостоятельно восстановить английский? Тогда ответьте себе на два вопроса: 1. Что я готов\а для этого сделать? 2. Какие у меня ожидания? Давайте объясню на пальцах. 📌Вариант когда вы представляете учителя или курс в виде волшебной палочки не сработает от слова «совсем и никак». Знания преподавателя невозможно надеть на вашу голову, как шапку. 📌Другой вариант когда вы занимаетесь самостоятельно, но под руководством учителя, и делаете это, например три раза в неделю, или каждый день по 20 минут, точно поможет. Когда мы несем ответственность перед собой, часто происходит сбой. Когда знаем, что наш ответ ждет другой человек, то приводим задачу в исполнение в 97% случаев. 💥 Выполняем следующие действия: Шаг 1: смотрим видео с объяснением правила. Шаг 2: выполняем задания на отработку материала. Шаг 3: занимаемся регулярно ( каждый день или через день по 20 минут). Но! С кем-то надо практиковать говорение. Ведь мы хотим общаться на английском. Кто-то должен проверять мои упражнения. А вдруг там ошибки?! Как убедиться, что упражнения соответствуют моему уровню? А правила.... точно те, которые мне нужны? Здесь приходит на помощь формат асинхронного обучения. Первый и второй шаг вы выполняете самостоятельно в моей закрытой группе ТГ «разговорная грамматика». Смотрите видео с правильным объяснением, которые я записала специально для вас. Выполняете задания. Они хитро разработаны с учетом подумать и проговорить. Ответы присылаете мне голосом там же в ТГ. Получаете подробный анализ по ошибкам и рекомендации или дополнительные задания от меня лично. Не от ботов! Ни от волшебных помощников AI! А полноценную разговорную практику приглашаю отрабатывать в Speaking Club или на индивидуальные занятия со мной. Если хотите узнать больше, напишите мне в личные сообщения.
4 месяца назад
Почему тест из интернета не определит уровень вашего английсокго Давайте ответим на два простых вопроса: 1. Что проверяет стандартный тест? - Знание грамматики для конкретного уровня. - Словарный запас по общему английскому, но без специальной терминологии. - Понимание искусственно созданных ситуаций на слух. - Правописание. 2. Теперь давайте сравним. Зачем нужен английский в реальной жизни? - Пройти собеседование. - Объяснить на таможне в аэропорту что чемодан ананасов вы везете больной тете. - Выступить перед коллегами с презентацией. - Убедить клиентов в дальнем зарубежье купить именно ваш товар. - Завести друзей в эмиграции. - Отвоевать у администратора лучший номер в отеле. Ну что, похоже это на тест из учебника? Дал вам кто-нибудь варианты на выбор? Поможет вам тут грамматика из таблички? Есть время на перевод идеи? Делаем выводы: Между дипломом в рамочке на стене и реальным владением языком “на улице” – пропасть. Вы можете до посинения общаться с отражением в зеркале, но это не поможет заговорить. Для устной спонтанной коммуникации нам нужен живой человек. С ним, мы научимся правильно реагировать в конкретной ситуации, отвечать в тему, при этом понимая собеседника. Мы не можем предугадать, какие слова и конструкции выберет визави. Никто не предложит выбрать а) b) c). Реальная жизнь требует безотлагательный компромисс в неподготовленной ситуации. Определить уровень можно быстро и точно с профессиональным преподавателем. В дополнение вы узнаете 5 техник запоминания и увидите, как они работают конкретно на вас. На первой встрече я провожу такое тестирование бесплатно. Как оно проходит и что в себя включает, читайте здесь А если вы уже готовы попробовать, пишите в директ прямо сейчас. t.t.me/...fna
4 месяца назад
Америка поселилась у меня дома. Мне не пришлось ехать в США чтобы узнать как живет рядовой американец. Америка просто поселилась у нас дома. Первая встреча с живыми американцами случилась летом 1992года. Лихие папины связи помогли организовать проект по обмену опытом между студентами из Америки и Казахстана сразу после распада Союза. Так я оказалась в аэропорту родного города, встречая группу из 12 волонтеров. Самая юная 17-летняя участница программы с кривобоким, а точнее никаким английским. В то время как мои новые друзья, выпускники педагогичнского университета активно практиковали разговорные навыки, я лишь мило улыбалась и хлопала большими глазами, буд-то что-то вообще понимала. Радости не было предела, когда моя американская руммэйт (соседка по комнате= roommate), решила прочувствовать на себе все прелести жизни Советского союза и стала членом нашей семьи еще на год. А потом на 2, а потом еще на 5. Наш дом практически превратилась в Штаб квартиру для всех американцев, проживающих на тот период в городе. Я научилась не только понимать техасский акцент, но и готовить, и мыслить, и молиться перед едой, и ходить в протестантскую церковь по воскресеньям и вести полноценный американский образ жизни. Распад союза привел в город зарубежные инвестиции, а вместе с ними весь набор иностранных специалистов. Работы для переводчиков было не то что много, а просто море. И здесь снова BINGO! Приглашали с одного проекта на другой! Везде стартапы. Каждая компания беспощадно истязала меня устными и письменными переводами, то в сфере общепита, то логистики, то строительства. Пришлось многократно примерить на себя американский стиль менеджмента потому что я всегда была «правой рукой» очередного экспата. Меня мотало по всему Казахстану с востока на запад, с севера на юг. Постоянно несло в заморские страны ( overseas). Так я оказалась сначала на Кипре, в британском поселении экспатов, а потом и в Северной Америке, а потом еще и в Стамбуле я уже не говорю о переездах внутри России. Как я жила в этих странах и учила турецкий и испанский . А здесь рассказываю свой алгоритм. Как заговорить на английском языке за короткий срок.
4 месяца назад
Ложные друзья переводчика. Интернациональные слова в английском языке. Они пришли из греческого, латыни, или французского. Такие слова похожи и по произношению и по написанию и по значению. Контраст – contrast Менеджер – manager Инфляция - inflation Есть слова которые мы называем псевдоинтернациональными. Или ложные друзья переводчика. Их можно разделить на две группы: Слова, похожи по написанию и произношению. А вот перевод, то есть смысл совсем другой. Accurate- точный Actual - фактический Fabric – ткань List - список  В другую группу можно отнести слова, которые совпадают в русском и английском языках лишь в некоторых значениях. Но расходятся в других. Вот примеры: Character – персонаж - характер Dramatic – решающий - драматичный Control – управлять - контролировать Object – экземпляр - копия Больше примеров в моем телеграм канале. Если хотите заниматься английским, напишите мне личное сообщение.
4 месяца назад
Сегодня я преподаю английский. Но в начале нулевых посчастливилось работать в Sodexho на проекте с Каз Мунай Газ. Однажды у нас были переговоры высокого уровня в резиденции Назарбаева. Место закрытое.( Расположено вдали от посторонних глаз) лишь дикие фламинго и стайки пингвинов обитают в тех краях. Я переводила экспату из Франции что- то на тему электрики. Все свои замеры и расчёты он скрупулезно заносил в тетрадь. И вот, наша делегация из 15 человек улетает в Алмату. Я и еще одна переводчица ждем свой рейс в Атырау. И тут звонит мой французишка в панике. «Ирина, я оставил ноутбук в резиденции. Съезди, мол! Забери! Иначе проекту хана!» Привезти то – не знаю что. В итоге, мы оказались в Ж…. мира в ночной степи с одногорбыми верблюдами и отважным водилой. Добравшись до резиденции, сбившись с ног, я искала компьютер. Потому что мы русские, ноутбуком называем лэптоп. Как же мы ржали на пару с коллегой, когда нам уборщица принесла исписанную тетрадь моего француза. Вот вам и ложные друзья переводчика. Ноутбук это вам не лэптоп. Разное значение слов мы отрабатываем на уроках. Записаться на тестовое занятие можно здесь t.me/...fna
4 месяца назад
Начну с того, как его измерять НЕ надо. Не надо измерять уровень своего английского дипломами и сертификатами. Когда мне приносят запрос “хочу intermediate”, всегда отвечаю: “В самой формулировке твоей цели – первая сложность к её достижению”. А дальше спрашиваю: “Кто будет оценивать этот уровень? Начальник? Соседка?” В реальности мы не учим язык для отметки. Мы делаем это, чтобы найти друзей в новой стране, пройти собеседование, провести презентацию, получить гражданство и ВНЖ, начать читать книги и смотреть сериалы в оригинале. Как для меня звучат НАСТОЯЩИЕ результаты учеников? 🎯“Ирина, я без словаря разобралась со списком документов” 🎯" я прошёл интервью и получил джоб-оффер” 🎯“подружился с иностранцем на работе” 🎯“посмотрел кино на английском и всё понял” 🎯“я наконец-то начинаю улавливать речь на улицах” Да, это более абстрактная шкала измерений, она менее наглядна, чем стобалльный тест, зато эти результаты поднимают качество жизни. Чтобы сделать первый простой шаг в эту сторону, переходи…. в мой канал с практикой или записывайся на бесплатынй пробный урок. #speakenglish #practicenglish # учительанглийского #репетиторанглийского #английскийдлявзрослых #businessenglish #английскийпоскайпу #курсыанглийского
6 месяцев назад
Позориться, чтобы перестать позориться. Как я заговорила на испанском
Если вы на 100% уверены, что, погружаясь в среду, язык можно выучить на раз, очень советую дочитать мою историю до конца. В 32, прилетев на Карибы в отпуск, я случайно… устроилась на работу. Но директор сказала: “У тебя 3 месяца, чтобы выучить язык”. Мои обязанности предполагали составление документы, общение с нотариусами и клерками в банке, управление командой гаитянцев ( ремонт и содержание недвижимости в чистоте). – Пф, я же лингвист! После латыни, немецкого и английского буду щёлкать этот ваш испанский как орешки, – подумала я...
6 месяцев назад
Для начала скажу, что даже среди моих учеников читают единицы, но сериалы смотрят почти все. Если вы тоже … почему бы не делать это с пользой. 1. Средний уровень владения языком и чуть выше, дают возможность смотреть документальные и художественные фильмы с сюжетом на повседневные темы. Здесь повествование идет в умеренном темпе, и узнаваемый словарный ряд. Например This is Us, The Holiday. Программы о путешествиях в разные страны. Автобиографичные истории. 2. Сериалы по специальному направлению: детективы, медицинские, политические, юридические, комедии хорошо подходят для высоких уровней. Есть чем пополнить свой запас слов и беглая речь уже не приводит вас в панику. 3. Кому-то легче воспринимать американский, а кому то британский. Это вы поймете только через практику. Австралийский английский или любой старый диалект ( как в Peaky Blinders) лучше смотреть на высоких уровнях. 4. Сериалы хороши тем, что в них повторяется одна и та же лексика, а значит больше шансов запомнить выражения. 5. Советую выбирать сериалы, где главные герои представляют разные страны. Crossing the line, LipStick Jungle, Hotel Portofino. Таким образом вы будете учиться различать на слух акценты и диалекты. 6. Если вы смотрите фильм на английском впервые, возьмите знакомую историю. То, что вы когда то читали или смотрели на родном языке. Когда вы в курсе происходящего, понимание на слух происходит в разы легче. 7. Не пытайтесь переводить каждое слово.Такая работа приводит к разочарованию и желанию все бросить. Как научиться воспринимать английскую речь на слух я рассказываю здесь Забрать список сериалов по уровням сложности и описанием
6 месяцев назад
Почему при самостоятельном изучении вы 100% будете делать эту ошибку? Из всех клиентов которые пришли ко мне после самостоятельного изучения англйисого языка не было ни одного, кто бы подбирал правильные слова в речи. Когда вы учите слова по известным всем приложениям, ваш мозг цепляется только за одно значение слова. Стоит изменить контекст или ситуацию, и это слово уже будет переводиться до смешного нелепо. Когда я работала переводчиком в Heineken мой коллега перевел письмо с помощью электронного переводчика. Вместо Покрытие пола плиткой в цехе розлива, получилось сексуальное домогательство. Tiling floor works стало Sexual covering. Как так получается рассказываю на уроках. Слова в английском языке меняют свое значение когда мы их переставляем в предложении. Существительное может стать глаголом или прилагательным не меняя форму слова. Перевод будет отличаться когда мы изменили ситуацию или контекст. Пример смотрите в видео. Я пробовала разобраться с этим когда учила самостоятельно турецкий и испанский. Постоянно попадала в нелепые ситуации когда общалась с носителями. Приходилось переучивать. Большое значение на уроках я уделаю разборам слов и фраз. Тренируемся их употреблять в разных контекстах. Набрасываем воображаемые ситуации чтобы слова всплывали в памяти осознанно и автоматически. Вы их пропускаете через себя и чувствуете. Таким образом мы уходим от перевода в голове и достаём из памяти когда надо. Записаться на пробный бесплатный урок или консультацию здесь #учить английский #английскийдлявзрослых #урокианглийского #курсыанглийского #бизнесанглийский
8 месяцев назад