Легко ли учить иероглифы по "Новому практическому курсу китайского языка"?
Продолжаю предыдущий пост, где я разбирала особенности преподавания китайского языка по "Новому практическому курсу" (в сравнении с "Практическим курсом"). В тот раз речь шла про сочетание коммуникации и грамматики. Теперь же поговорим про иероглифы. Итак, мы подготовились реализовывать коммуникативные задачи «приветствие, справиться о делах, знакомство, спросить о национальности, членах семьи, говорить вежливо». И тут мы неожиданно упираемся в китайский язык. А точнее, в его иероглифическую письменность...