Найти в Дзене
Повесть "Завет Чингизхана". Окончание. Часть вторая. Главы 5-6
Глава 5 Сердце матери Всё пространство между прорванным во многих местах кругом из кибиток было переполнено ужасом. Последние защитники меркитского укрепления, большей частью израненные, жались друг к другу, согнанные монголами в кучу, и отрешённо смотрели на победителей и свои семьи, сейчас ими терзаемые. Многих женщин подвергли насилию с первых минут. Затем обезглавили, чтобы не оставлять семени в народе вражеском. Так велел Чингисхан. Никто не стремился ухватить себе из награбленного. Всё отобранное свалили в одни телеги...
1 год назад
Повесть "Завет Чингизхана". Продолжение. Часть вторая. Главы 3-4
Глава 3 Последняя битва Как ни было странно для искушённых в войне кереитов, но они действительно не ждали атаки монголов. Проявив удивительную беспечность, бывшие союзники праздновали, оставив лишь редкую стражу у самых границ лагеря. Лошади спокойно паслись в табунах, не было никаких разъездов и разведки того, что творится на подступах. Всё это было на руку монголам, и передовые отряды, скрытно заняв рубеж атаки, спокойно дождались подхода основных сил. Ударили внезапно и с двух сторон. Запоздало...
1 год назад
Повесть "Завет Чингизхана". Продолжение. Часть вторая. Главы 1-2
Часть 2. Время мечей Глава 1 Сладость мести Наконец настал этот день, о котором он, Тэмуджин, уже провозглашённый ханом, так долго мечтал! Встретиться в бою с ненавистными тайджиутами, и поквитаться с ними за ту боль и унижения, что испытал он в детстве. И конечно, воздать должное Таргутаю и прихвостню его! И вот теперь, после битвы при Койтене, когда разбежались племена, вставшие под бунчук анды его Джамухи, он наконец приблизился к мечте. Потерпев разгром от туменов Тэмуджина и союзных ему кереитов, Найманский Буюрук-хан покинул Джамуху и направился по Южному Алтаю к Улух-Таху...
1 год назад
Повесть "Завет Чингизхана". Продолжение. Часть первая. Глава 4
Глава 4 Побег Шестнадцатого числа первого летнего месяца тайджиуты, как и все степняки, праздновали день полнолуния на крутом берегу Онона. Солнце ещё не успело подняться в зенит, а уже немало было выпито кумыса, немало провозглашено тостов. Пошли пляски и борцовские состязания. Победители, широко раскинув руки, исполняли танец орла под восхищёнными взглядами юных красавиц и выкрики друзей, и получали щедрые подарки. Затем пришёл черёд скачек. Один заезд сменялся другим, но внимание возбуждённой толпы всё не ослабевало...
1 год назад
Словарь специальных терминов, используемых в повести.
Дээл – традиционная мужская и женская распашная одежда у монголов: халат, запахивающийся на правую сторону, застегивается у ворота и на правом боку, перепоясывается многометровым шелковым кушаком. Бий – человек, обладающий необходимыми познаниями в истории, быте и традициях. Часто исполнял функции судьи. Багатур – богатырь. Хан – выборная на курултае (всеобщем Совете) должность и звание у степняков. Избирался из числа знати (нойонов) Нойон – родовая знать, глава племени. Улу́с — монгольский и тюркский...
1 год назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала