Найти тему
«Present Continuous» в английском языке - всё, что вам нужно знать об этом времени!
Привет! В этой статье я постараюсь в наиболее доступной форме объяснить - как же наконец понять настоящее длительное ("Present Continuos") время в английском языке. Полетели! Основной функцией настоящего длительного времени в английском является описание действия, происходящего в данный момент, например: "I'm reading the book now". В данном случае на то, что чтение происходит в данный конкретный момент, нам указывает также временной показатель "Now". Однако для полного понимания - Present Continuos...
3 года назад
«Blow it off!» и другие интересные примеры английского сленга
В английском языке бесчисленное количество сленга. Сегодня я расскажу вам о трёх распространённых примерах английского сленга, которые вам стоит взять на заметку! Let's Roll! 1. Blow it off [блоу ит оф] - избегать, игнорировать кого-то или что-то. Глагол "Blow" можно перевести как "Ударять" или "Дуть". И в случае со вторым вариантом перевода конструкция blow it off обретает вполне понятную логику употребления. Мы можем сказать: "Buddy, pay no mind and just blow it off!" - "Приятель, не обращай внимания, просто забей на это!"...
3 года назад
В чем разница между «City», «Town» и «Country» в английском языке?
В английском как и во многих других языках мира существует большая путаница с написанием, произношением, а иногда и с пониманием некоторых слов и выражений. Я уже частично касался этой темы в статье по этой ссылке, кому интересно, может заглянуть туда и найти много полезной и новой для себя информации! А в этой же статье я хочу затронуть одну из наиболее распространённых тем, в которой путаются как люди, только начавшие изучать английский язык, так и те, кто учит английский уже достаточно долго - это тема различий между словами: "City", "Town" и "Country"...
1014 читали · 3 года назад
3 выражения, которые ты должен знать, чтобы уверенно понимать английскую речь
Привет! В этой статье ты узнаешь три выражения английского языка, которые крайне охотно используют носители при общении друг с другом. Не забудь записать эти выражения себе, чтобы отложить их у себя в голове и использовать в дальнейшем. Если ты готов, то тогда - Поехали! 1. Be fond of [би фонд оф] - увлекаться, любить. "Fond" - это причастие со значением "Любящий", поэтому фактически мы можем перевести выражение be fond of как - "Быть любящим по отношению к". Но понятное дело, что проще воспринимать это выражение в виде перевода одним глаголом: "Увлекаться" или "Любить"...
2100 читали · 3 года назад
«Plain» и другие английские слова, которые описывают внешность человека. Обязательно к изучению
Добрый день! Сегодня мы поговорим с вами о словах, связанных с темой внешности человека. Доставайте блокнот, ручку, и приступаем к делу. Поехали! 1. Appearance [апИранс] - внешность. Говоря на тему внешности, как же мы можем обойти стороной непосредственно слово "внешность", перевод на английский язык которого знают далеко не все. Интересно, что данное слово содержит в себе глагол appear ("появляться"), однако непосредственной связи между словом "появляться" и словом "внешность" нет. 2. Plain [плейн] - простой внешности...
235 читали · 3 года назад
3 крайне интересных английских слова, описывающие родственные связи. А ты знаешь их?
Привет! Сегодня мы поговорим о словах, которые не так часто встречаются на письме или в речи. Однако ознакомиться с ними всё же стоит, так как в любой момент ты можешь натолкнуться на них и за счёт ассоциаций вспомнить их значение. Let's roll! 1. Sibling ['сиблин] - родной брат или родная сестра. В русском языке мы почти не используем это выражение, однако в английском языке большое внимание уделяется родственным отношениям. Не зря в английском существуют и достаточно активно используются такие выражения как: "Неродной брат или сестра" - "Stepbrother, stepsister"...
3 года назад
«Naughty» и другие английские слова, которые помогут тебе описать характер человека
Всем привет! Сегодня вы узнаете 5 новых слов английского языка, которыми можно описать характер человека. Вообще знание прилагательных - очень важный аспект изучения любого языка. Не зря одно из первых, чему нас учили в школе на уроках английского языка, было описание: описание своего внешнего вида, описание цвета тех или иных фруктов и т.д. Именно поэтому наряду со знанием глаголов важно также иметь значительный багаж знания прилагательных. Давайте не будем затягивать и приступим к делу. Поехали! 1...
4 года назад
Как правильно: «On monday» или «In monday»? Проверь свои знания английского языка
Привет, дорогой читатель! Сегодня мы с вами поговорим о предлогах в английском языке. Эта тема может пугать даже тех, кто казалось бы разбирается в языке на высоком уровне. Однако на самом же деле ничего страшного тут нет - достаточно лишь выучить некоторые самые распространённые случаи, и всякий страх рассеется! Сейчас я расскажу вам, как правильно: "In the morning" или "On the morning", "In 5 o'clock" или "At 5 o'clock", а также "On monday" или "At monday". Полетели! 1. IN THE MORNING, но AT NIGHT...
808 читали · 4 года назад
"Pharmacy", "Sidewalk" и другие слова, которые пригодятся тебе в разговоре на английском языке
Богатство лексики любого языка мира обусловлено необходимостью в описании большого ряда вещей, происходящих вокруг нас. Однако если речь идёт о ведении беседы (а именно уровня свободного поддержания разговора...
4 года назад