Найти в Дзене
Переводческие трансформации:
транскрипция, транслитерация, конкретизация, генерализация, антонимический перевод, компенсация, экспликация, модуляция Транскрибирование и транслитерация – это приемы перевода лексических единиц оригинала путем воссоздания ее формы с помощью букв языка перевода. При транскрибировании воспроизводится...
5 лет назад
Основные виды грамматических трансформаций (опущение, добавление, замена частей речи объединение, членение предложений).
Основные виды грамматических трансформаций (опущение, добавление, замена частей речи объединение, членение предложений). Замены – наиболее распространенный и многообразный вид переводческой трансформации. В процессе перевода замене могут подвергаться как грамматические единицы, так и лексические, в связи с чем можно говорить о грамматических и лексических заменах...
5 лет назад
Понятия вольного и буквального перевода
Из истории перевода известно о существовании двух противоположных тенденций, двух полярных подходов к воссозданию иноязычного текста: перевод вольный и перевод буквальный. Перевод буквальный, т.е. основанный на точном воспроизведении лексики и синтаксической структуры оригинала, часто ведет к нарушению норм переводящего языка, художественной неполноценности переводного текста...
5 лет назад