Найти в Дзене
Миллион оттенков пасхального
Давайте в преддверии Пасхи разберемся, какое английское слово лучше употребить, чтобы сказать об окраске / украшении пасхальных яиц. Но прежде давайте перечислим глаголы, описывающие, так сказать, рисовально-колористическое творчество: 1. draw – рисовать карандашом, ручкой, фломастером, мелками; чертить; 2. paint – рисовать красками; окрашивать поверхность; 3. dye – окрашивать материал / вещество насквозь с помощью красителей; 4. colour – придавать цвет / окраску; раскрашивать; 5. decorate – украшать, декорировать, делать объект красивее за счет разнообразного декора – не только краски...
2 года назад
Ну и шуточки у вас!
Данный материал посвящен отмечаемому 1 апреля во всем мире (наверное, во всем) Дню смеха. Так обычно его называют в России, а в англоязычных странах он известен как April Fools’ Day или All Fools’ Day (День апрельских / всех дураков). Одной из главных его традиций являются довольно безобидные (но, к сожалению, не всегда) розыгрыши и шутки над родственниками, друзьями, знакомыми и коллегами по работе. Шутки должны быть практическими (practical jokes), т.е. с использованием какого-либо физического...
2 года назад
Шоколадная шринкфляция
Замечали ли вы, что в периоды экономических кризисов (а в России они следуют один за другим) производители / продавцы товаров и поставщики услуг придумывают различные уловки, чтобы не потерять прибыль? И для наименования этих уловок существуют специальные термины – главным образом, англоязычные, ибо вся российская экономика уже несколько десятилетий живет (вернее, пытается жить) согласно рыночным законам, придуманным на, так сказать, англосаксонском Западе. Объясню на примере шоколадок одного известного...
2 года назад
Блин блинский
В связи с наступившей славянской Масленичной неделей и Днем блинов согласно западной традиции возник вопрос терминологического характера: какие блюда означают слова pancake и crepe, встречающиеся в англоязычных текстах, посвященных данным культурно-религиозным событиям? Проанализировав разные источники, я пришел к выводу, что в Великобритании словом pancake называют то же самое, что в России называют блинами. Более тонкий (thin) – во французском стиле, так сказать, – вариант и называется по-французски – crepe [krep] / [kreıp] (иногда сохраняется оригинальное написание crêpe)...
2 года назад
Топик "Chinese New Year"
1. Chinese New Year, or Lunar New Year, is a festival celebrated annually on the traditional Chinese calendar depending on the sighting of the new moon. 2. It begins with the first new moon that appears between January 21 and February 20 and spans the first 15 days of the first month of the lunar calendar – until the full moon arrives. 3. In the People’s Republic of China, the occasion is referred to as the “Spring Festival”; however, “Chinese New Year” remains the official name in Taiwan. 4. The...
2 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала