Найти в Дзене
DOUBLETS In linguistics, doublets (or etymological twins) are the words having two (or more) phonological forms yet having the same roots. Often these words come into a language through different means (i.e. languages). These words are quite difficult to remember, especially for the learners. They exist in every language, and English is not an exception. Let's take a look: 1️⃣ Secure and sure (from Latin, the latter from Latin via French) 2️⃣ Chief and chef (from French, at different times) 3️⃣ Price, prize, praise, pry, and prix (all from French) 4️⃣ Right, rich, raj, rex, regalia, reign, royal, real (from Germanic, Celtic, Sanskrit, Latin (rex and regalia), French (reign, royal), and Portuguese cognates) 5️⃣ Shadow, shade, shed (from Old English sceadu ("shadow, shade") 6️⃣ Mister, master, meister, maestro, Mistral, magistrate (from Latin magister - "greater") 7️⃣ Wheel, whorl, cyclone, cycle, circle, chakra (from Germanic (wheel, whorl), Greek, Greek via Latin, Latin via French, Sanskrit) 8️⃣ Stand, stay, state, status, static (from native, Middle French, Latin (state, status), Ancient Greek via Latin, - all have the same Indo-European root) 9️⃣ Cave and cavern (from Latin cavus, via French (cave) and Germanic (cavern) 🔟 Carton and cartoon (both from Latin carta) Do you know any doublets in English? What about other languages? ❄️Main source - artandpopularculture.com
3 года назад
BEST ZOMBIE PHRASES 😂 Zombies were at their peak around 5 (or more) years ago. However, some of their phrases (from movies, games and so on) are so famous that they are still used here and there. Let's have some fun and look at ones of the funniest: 1. Zombies hate fast food 2. Dear girls, we like you for your brains, not your body. Sincerely, Zombies 3. My biggest fear about becoming a zombie is all the walking that I'd have to do 4. The zombie apocalypse better not start in Kenya. We'll never be able to outrun those bitched. 5. That awkward moment when a zombie is looking for brains and it walks right past you 6. Zombies eat brains, you are safe 7. Teenager is someone who is ready for a zombie apocalypse at any time but not for the tomorrow's maths test Do you know any other zombie phrases? Share in comments!
3 года назад
Situational Disabilities
critical_english SITUATIONAL DISABILITIES We all know about different kind of disabilities existing. The rise of tolerance movement all aver the world has introduced us to the impairments we probably would never see (or even notice!) in people around us. The whole world right now is being accommodated to the people having some kind of impairments. One may think it is unfair: there are less people having some kind of problem rather than 'normal' ones. But is it so? In English there is a special term - situational disability. It is not hard to guess what it actually means. Everyone has walked in these shoes...
3 года назад
PERSONAL SPACE IN DIFFERENT CULTURES It is not a secret, that personal space is treated differently in different countries. If you are an avid traveller, you must have noticed it. First of all, let's tell apart two terms: SOCIAL DISTANCE refers to the distance between two (or more) unknown people, aka strangers PERSONAL SPACE refers to the distance between acquaintances No point describing why it exists (especially during pandemic 😅), let me just give you the list of social distance and personal space in some countries. TURKEY🇹🇷 SD ~ 120 cm PS ~ 90 cm CHINA🇨🇳 SD ~ 110 cm PS ~ 80 cm INDIA🇮🇳 SD ~ 115 cm PS ~ 90 cm PORTUGAL🇵🇹 SD ~ 100 cm PS ~ 70 cm CANADA🇨🇦 SD ~ 100 cm PS ~ 85 cm NORWAY🇳🇴 SD ~ 105 cm PS ~ 70 cm ENGLAND🇬🇧 SD ~ 100 cm PS ~ 80 cm POLAND🇵🇱 SD ~ 95 cm PS ~ 65 cm USA🇺🇸 SD ~ 95 cm PS ~ 70 cm ITALY🇮🇹 SD ~ 90 cm PS ~ 65 cm GREECE🇬🇷 SD ~ 90 cm PS ~ 70 cm SPAIN🇪🇸 SD ~ 90 cm PS ~ 75 cm RUSSIA🇷🇺 SD ~ 90 cm PS ~ 75 cm Don't forget to take it into account while traveling 😜 so that you don't fell uncomfortable while talking. And make sure you don't create uncomfortable situations yourself! 📜P.S. source📜: Preferred Interpersonal Distances: A Global Comparison, A. Sorokowska et al, Journal of Cross-Cultural Phycology, March 2017
4 года назад
WORDS THAT EVEN NATIVES CONFUSE
In any language there are words that sound or look almost same, but mean totally different things. And English is not an exception. I will tell you even more: in English words with the same roots but different endings NEVER mean the same thing! That's why sometimes this confusion results in ridiculous situations. Let's take a look at some words: 1️⃣SIMPLE vs SIMPLISTIC 🦉Simple - plain and easy, sometimes naïve 🦉Simplistic - overly simplified (rather in a bad way) 🐙It is simple to find our house. 🐙They have simplistic point of view about the war. 2️⃣DUN vs DONE 🦉Dun - horse of a greyish-brown...
4 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала