Кроми
9
подписчиков
Полезные материалы для частных гидов, музеев и организаторов деловых мероприятий. Пишем про оборудование и организационно-технические тонкости.
Кто мы такие и чем занимаемся? Мы специализируемся на продаже и внедрении современного мультимедиа оборудования - экскурсионного радиооборудования, музейных систем аудиогидов, систем для синхронного перевода и кабин переводчиков. Наша команда также предлагает Вам полное техническое обеспечение деловых и развлекательных мероприятий! Предоставим в аренду системы для синхронного перевода речи, кабины переводчиков, звуковое оборудование, беспроводные микрофоны, экскурсионные радиосистемы, аудиогиды, конференц-системы "круглый стол", многоканальную звукозапись, видеопроекторы и экраны, технику для презентаций, онлайн-трансляций, видеосъемок и стримов и многое другое. CROMI для нас — возможность реализовать инженерный и управленческий потенциал. Поэтому мы щепетильно подходим к деталям, чтобы обеспечить бесперебойную работу техники, которую продаем и используем в прокате. Наши специалисты реализовали уже более 3000 успешных проектов по аренде и продаже оборудования и готовы к решению Вашей задачи! Наша почта info@cromi.ru Наши телефоны: Москва +7(499) 499-60-30 Санкт-Петербург +7(812) 490-60-30 #синхронныйперевод #арендасинхронногооборудования #прокатсинхроперевода #синхроперевод #reinvox #boschdcn #audipack #multicaisses #кабинапереводчиков #кабинасинхронистов #наушникидляперевода #приемникидлясинхронногоперевода #конференцсистема #онлайнтрансляции #арендакамер #прокатконференцсистем #синэкспо #прокатпроектора #арендазвука #арендавидео #тургид #арендат
Видеомикшер VS мощный компьютер для трансляций
Один из самых часто встречаемых вопросов, занимающий всех начинающих стримеров, это определение состава оборудования
Конференц-система BOSCH
В настоящее время сложно себе представить залы для переговоров не оборудованные конференц-системами
Стандарты видеосигналов
О чём нам могут рассказать красный, синий и зелёный цвет?
С чего начиналось телевидение и какие видеостандарты существуют сейчас
БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ звукооператору на мероприятии
«Да, я за звук отвечаю. Каким типом разъема - что? Не знаю. Мне говорили, я включал…»
«У нас там есть колонки. И пульт серый в подсобке. Тут же раньше ДК был»
(с) цитаты клиентов, которых нам удалось переубедить...
Синхронный перевод через интернет. Как?
В условиях мировой пандемии повсеместно стали востребованы онлайн-трансляции. Виртуальный мир впервые так плотно поглотил человечество. Со стремительной скоростью появились онлайн-бары, онлайн-театры, новые онлайн-магазины, онлайн-профессии и т...
6 главных ошибок организаторов
Кто не совершает ошибок, тот ничего не делает. Займемся их разбором.
5 самых необычных экскурсий
В современном мире, жадном до новых эмоций, мало кого можно впечатлить стандартным экскурсионным набором. Людям хочется побывать в местах, которыми не пестрит каждая туристическая брошюра.
Представляем вам подборку экскурсионных маршрутов, во время которых восторженное “ВАУ!” вам гарантировано...
Сказ про кабину напольную
Поучительная история про правильный выбор
Что может облегчить работу синхронным переводчикам
Переводчик – второй голос оратора. И чтобы передать все смыслы важна каждая деталь
Секреты хорошего звука
Какое выбрать оборудование и как грамотно его установить, чтобы звучание было идеальным
Кабины синхронного перевода
Синхронный переводчик – одна из ключевых фигур на международных мероприятиях. Ошибка в неверном распознавании речи может стать причиной срыва международной сделки.