Яблоко от яблони не далеко падает: 5 английских идиом о семье
Идиома — это свойственное определённому языку словосочетание, смысл которого не определяется значением входящих в него слов. В русском языке много идиом, например: «не все дома», «бить баклуши» и др. Like father, like son Аналог нашей «яблоко от яблони далеко не падает», только может быть не только в негативном смысле. Применяется, когда поведение сына или его характер похожи на таковые у его отца. Does your son work as a doctor? Like father, like son! (Твой сын работает доктором? Весь в отца!) In one’s blood Это у нас в роду/в крови...