Найти в Дзене
Алексей Шестериков, CEO Awatera, приглашает на свой подкаст людей с предпринимательским типом мышления! Управленцев, руководителей и владельцев бизнеса интересуют лайфхаки коллег по цеху. Так, CEO маркетингового агентства Demis Group, Григорий Полкан поучаствовал в подкасте у Алексея Шестерикова, собственника лингвистической компании AWATERA, где обсудили: ✅ Как придумывать нестандартные идеи в управлении? ✅ Где черпать энергию? ✅ Роли собственника в бизнесе. ✅ Как креативить в рабочих процессах? ✅ Трансформации личностного роста. ✅ Как соблюдать work-life balance управленцам и топ-менеджерам? Подробности смотрите тут
1 год назад
AWATERA за любовь! Друзья, поздравляем вас с днем всех влюбленных и подготовили для вас подарок - поздравление www.youtube.com/...864 Делитесь ссылкой, поздравляйте любимых, пишите комментарии, мы будем очень рады вашей обратной связи
1 год назад
Бесплатный вебинар по релокации бизнеса в ОАЭ
В связи с постоянными геополитическими и экономическими изменениями российский бизнес все чаще сталкивается с ограничениями. Продажи падают, иностранные проекты покидают рынок, будущее представляется все более туманным. Большинство предпринимателей, если еще не пришли к этому, то хоть раз задумывались о релокации. Некоторые подвергают такой вариант сомнениям. Существует стереотип, что это дорого, занимает много времени и невыгодно. Однако мало кто знает о государстве, которое нацелено на развитие экономики и предоставляет все возможности для релокации бизнеса и комфортного проживания экспатов...
3 года назад
Макс Брызжин, владелец AWATERA, рассказывает о переезде и релокации бизнеса в Дубай
Релокация бизнеса в Дубай — трендовое направление весной 2022 года. AWATERA, крупнейшая на рынке СНГ лингвистическая компания, вышла на рынок ОАЭ в мае прошлого года. За это время мы нашли новых клиентов на рынке Ближнего Востока, познакомились с местными особенностями жизни, законами и культурой. Сегодня мы помогаем и другим компаниям из России зарегистрировать бизнес в ОАЭ и влиться в деловую среду. Макс Брызжин, один из владельцев AWATERA, рассказывает о повседневной и деловой жизни в Дубае на личном примере...
758 читали · 3 года назад
Релокация бизнеса в Дубай на примере нашей компании
Глобальная лингвистическая компания AWATERA открыла представительство в Дубае в 2021 году. Рассказываем, почему мы решили открыть офис в Эмиратах, какие ошибки допустили и как мы помогаем избежать ошибок тем россиянам, кто решается перенести или расширить свой бизнес в ОАЭ. Почему Дубай? Зарегистрировать компанию в ОАЭ — это не просто открытие филиала на Ближнем Востоке. Это способ вывести свой бизнес на мировой рынок. Зарегистрированная в Эмиратах компания может свободно торговать с любыми странами, включая Европу, США, Китай...
1348 читали · 3 года назад
Где отдохнуть в феврале на море? Топ-5 пляжных курортов с открытыми границами для российских туристов
Из-за ковидных ограничений многие откладывают отпуск. И напрасно. Более 70 стран одобрили вакцину «Спутник V». Среди них — популярные пляжные курорты. В дополнение к стандартному пакету документов туристов попросят предъявить сертификат о вакцинации «Спутником», переведенный на английский язык. В некоторых странах понадобится предъявить отрицательный ПЦР-тест и заполнить онлайн-формы на английском языке. В каждой стране свои ограничения по въезду, отличается и строгость карантина. Например, в Грузии за отсутствие маски можно схлопотать штраф на 6 долларов...
686 читали · 3 года назад
Лайфхаки для веб-дизайнеров: как быстро перевести сайт на иностранный язык?
В этой статье мы расскажем о технологиях, позволяющих улучшить качество перевода и сократить срок локализации. Эта статья будет полезна веб-дизайнерам, разработчикам и контент-менеджерам, которым нужно перевести многостраничные сайты на иностранный язык. Также она пригодится заказчикам услуг перевода, интересующимся процессом выполнения переводов и выбирающим надежного поставщика лингвистических услуг. Платформа автоматизированного перевода Платформы Computer-Assisted Translation (CAT) не стоит путать с машинным переводом...
3 года назад
5 простых правил проверки текста на ошибки
Продолжаю рассказ о том, как писать бодрые тексты по технологии, а не по наитию Это первая статья о том, как писать бодрые тексты. В данной статье предлагаю обзор типичных ошибок на уровне знаков. Много лет работал корректором и встречаю эти 5 ошибок в каждом втором тексте. В следующих статьях расскажу о приемах работы со словами и предложениями. Советы пригодятся практикующим корректорам, редакторам, SMM и всем, кого по работе просят «набросать текстик». Ошибка #1. Дефис vs. тире В чём различие:...
3 года назад
Выйти на зарубежный рынок? Легко! Как это сделать за 4 шага + бонус
Рассказываю о том, как мы вышли на зарубежные рынки и что советуем другим компаниям В 2000 году мы с партнером основали бюро переводов. Спустя 20 лет AWATERA стала лидером рынка лингвистических услуг в России и СНГ. Мы открыли представительства в США, Дубае, Казахстане, на Кипре и Украине. Сегодня мы не только переводим, но и разрабатываем приложения, предлагаем услуги по локализации, консалтингу и маркетингу. Как нам удалось масштабироваться? И какие шаги должна пройти каждая компания, которая планирует выходить на зарубежный рынок? Шаг #1...
3 года назад
Дали на работе задание написать пост в соцсетях, как это делается?
С чего начать, если ты не художник, не поэт и не профессиональный копирайтер? Знакомо ли вам состояние прокрастинации, когда на работе поручили написать или проверить текст? Например, пресс-релиз. И о событии всё известно, и что нужно сказать — понятно. Но ты сидишь перед белым вордовским листом минуту, пять, десять и не можешь родить ни слова. Начальнику легко сказать: «Напиши пару абзацев»! Но ведь есть 1 000 видов грамматических и стилистических ошибок... У новости будут тысячи читателей: начальник,...
3 года назад
Организации будущего. Что такое бирюзовые компании?
Время идет, мир и общество меняются, а человек находится в вечных поисках возможностей для реализации своего потенциала. В XXI веке он больше не хочет крутиться как белка в колесе, выполняя рутинные задачи...
4 года назад
Применение нейронных сетей для машинного перевода
Казалось бы, что общего у машинного перевода и прогнозов погоды? Давайте порассуждаем. Бывает, открываешь прогноз погоды, вглядываешься в засвеченный солнцем экран ноутбука и радостно читаешь, что «дождь в ближайшие 2 часа не прекратится». Или заходишь в ресторан, открываешь меню и видишь, что в качестве закуски предлагаются «пружинные ролики». И прогнозы погоды, и машинный перевод (очевидно, благодаря которому блюдо превратилось в затейливый механизм) служат неиссякаемыми источниками шуток и мемов...
4 года назад