Найти в Дзене
IDIOM: Close, but no cigar
Изучаете английский язык? Пословицы и поговорки помогут понять национальный характер англоговорящих народов! Как сказать по-английски: " Не удалось попасть «в дамки»? Close, but no cigar (informal idiom) Значение: почти достичь результата, но призовое место не занять; уступить более сильному сопернику; не удалось попасть «в дамки»; Часто в современном английском: почти угадать. Эквивалент: По усам текло, да в рот не попало. И табачок под рукой, да не покуришь...
5 лет назад
"Don't get XXX - get XXX...! "
Друзья, помогите сделать контент интересным для вас. Оцените статью!
5 лет назад
English IDIOM “Be barking up the wrong tree”.
Изучаете английский язык? Пословицы и поговорки помогут понять национальный характер англоговорящих народов! Как сказать по-английски: " Ты идешь по ложному следу и ошибся в своих предположениях "? Be barking up the wrong tree (informal) Дословно: лаять не на то дерево. Употребление: не забудьте употреблять предлог up в этой поговорке. Значение: идти по ложному следу, сделать неправильное предположение о чем-либо. Meaning: to be wrong about the reason for something or the way to achieve something...
235 читали · 5 лет назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала