Найти в Дзене
Ты серьезно? Не знаешь, что означает слово "heartburn" для настоящих американцев? Бери ручку и записывай.
Привет! Сегодня медицинский выпуск. Напоминаю, что на моем канале есть отдельные рубрики, посвященные разным профессиям. Одна из них - медицинская. Переходи по ссылке ниже для знакомства. Также сообщаю, что со следующей недели канал переходит на подписочную платную модель. Ну а мы начинаем! 1. Thrombosis [θrɑːmˈboʊsɪs] - тромбоз. Список открывает термин "thrombosis". Тромбоз — патологическое состояние, при котором в кровеносных сосудах образуются плотные кровяные сгустки (тромбы), которые частично или полностью перекрывают кровоток...
6 дней назад
Только 1 из 100 знает, что означает "POW" для настоящих американцев. Бери ручку и записывай, если тоже хочешь узнать.
Всех с праздником Великой Победы! Сегодня по понятной логике выпуск будет посвящен военной тематике. Напоминаю, на моем канале есть отдельные рубрики, посвященные разным профессиям. Одна из них - Словарь военный. Переходи по ссылке ниже, чтобы освежить память. Ну а мы начинаем! 1. Blockade [blɑːˈkeɪd]- военная блокада. В военной области "военная блокада" - это способ ведения военных действий, заключающийся в изоляции (нарушении внешних связей) вражеского государства, крупной группировки войск, экономического...
2 недели назад
Издеваешься? До сих пор не знаешь, что означает "no love lost" для американцев. Подборка 101.
Привет! Сегодня у тебя хороший день, так как ты узнаешь три новых мега-крутых фраз на английском языке, которые ты точно нигде не слышал. Эти идиомы настолько часто используются в разговорной речи, настолько они полезны, что ты после прочтения данной статьи сам себя спросишь: "Блин, как же я раньше жил без них?". Ну что, готов? Тогда поехали! 1. Put on act [pʊt ɑːn ən ækt] - притворяться; ломать комедию (перед кем-либо). Список открывает такая полезная фраза как "put on act", которую американцы используют...
2 недели назад
Ты серьезно? До сих пор не знаешь, что означает "obsolete" для настоящих американцев? Бери ручку и записывай. Подборка 72.
Привет! Твой любимый автор жив и вернулся в строй. Прошу прощения, что потерялся без вести. Очень много работы, заботы, все дела и так далее. А подписчики и читатели недостаточно активны (донаты не кидают, комменты не пишут), чтобы мотивировать автора писать чаще...
3 недели назад
Да ну? Не знаешь, что означает "outward bound" для настоящих американцев? Тогда бери ручку и пиши.
Привет! С конвейера сходит очередной выпуск из юридической рубрики. Как всегда сейчас ты узнаешь много интересного и познавательного. Поэтому найди 5 минуточек, чтобы прочесть эту статью, усаживайся на удобный диван и поехали! 1. Dead-pledge [ded pledʒ]- ипотечный залог. Список открывает "dead-pledge". Это исторический термин, означающий ипотеку или залог имущества, при котором доходы от заложенной вещи не идут на погашение долга по каким- то причинам. Также используется такой термин как mortgage [ˈmɔːrɡɪdʒ], который в отличие от "dead-pledge" может идти в счёт погашения долга по ипотеке...
2 месяца назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала