Найти в Дзене
Самая красивая принцесса. Бразилия. Заключение.
Коробка всплыла на поверхность воды, как сказал принц. Принц закинул на нее свою сеть и вытащил ее на сушу. Ама и прекрасная принцесса вышли. Принцесса была так прекрасна, что принц упал на колени перед ней. Лик ее великой красоты чуть не ослепило его глаза. "Я все время знала, что ты вернешься", - сказала принцесса. "Я знала, что ты избавишь меня от моих неприятностей, но ты долго добирался сюда." Принц рассказал принцессе все, что с ним случилось. "Ты спасла мне жизнь от великана", - сказал он...
5 лет назад
Самая красивая принцесса. Бразилия. Часть 2
"Так ты рыбак, который говорит, что моя дочь не самая красивая принцесса в мире?" сурово сказал король. "Ты говоришь... я слышал! Что знаешь принцессу, которая намного красивее. Я король, я просто должен приказать немедленно тебя убить". Но, я дам тебе шанс доказать правоту того, что ты говоришь. Если не сможешь доказать свое хвастовство и показать мне эту принцессу, которая, по мнению моего двора, красивее моей дочери, то потеряешь свою жизнь. Помни, что тебе придётся привести её ко мне во дворец, чтобы её красота была доказана"...
5 лет назад
Самая красивая принцесса. Бразилия.
Давным-давно был король, который был очень болен. Он хотел убить зайца, чтобы сделать из него бульон. Его единственный сын, принц, отправился на поиски. Когда принц шел по тропинке к лесу, из живой изгороди выбежал симпатичный заяц и перешел ему дорогу. Он сразу же начал преследование. Заяц был очень быстрым бегуном. Принц последовал за ним в глубокий лес. Внезапно заяц наткнулся на дыру в земле. Князь держал ее в поле зрения и вскоре обнаружил, что находится в большой пещере. В самом тылу пещеры находился самый огромный гигант, которого он когда-либо видел в своей жизни...
5 лет назад
Две сестры. Англия. Часть 2
"Корова! Корова, пожалуйста, спрячь меня Чтобы ведьма меня не нашла; Если она найдет, то обглодает мои косточки, И похороните меня под садовыми камнями!" "Конечно, я это сделаю", - ответил корова. "Разве ты не подоила меня и не сделала мою жизнь легче? Спрячься за мной, и ты будешь в безопасности". И когда ведьма пролетела и позвала корову: "О, моя корова! Моя корова! Ты видела мою непослушную маленькую горничную... С большой большой сумкой, Она украла деньги которые у меня были?" Она просто вежливо...
5 лет назад
Две сестры. Англия.
Давным-давно были две сестры, которые были похожи друг на друга, как две горошины в стручке; но одна была хороша, а другая - плохо сдержана. У их отца не было работы, и девочки стали думать о том, чтобы пойти на службу. "Я пойду первой и посмотрю, что из этого выйдет, - так жизнерадостно сказала младшая сестра, - тогда ты, сестренка, можешь пойти за мной, если мне повезет". Так что она собрала вещи, попрощалась и начала искать место, но никому в городе девушка не нужна была, и она уехала далеко в деревню...
5 лет назад
Рыба и Кольцо. Англия
Давным давно в Северном графстве был могущественный барон, который был великим магом, который знал все, что будет происходить. Так что однажды, когда его маленькому мальчику было четыре года, он заглянул в Книгу Судьбы, чтобы увидеть, что с ним случится. И к его ужасу, он обнаружил, что его сын женится на скромной служанке, которая только что родилась в доме под сенью Йоркского Минстера. Теперь барон знал, что отец маленькой девочки был очень, очень беден, и у него уже пятеро детей. Поэтому он позвал...
5 лет назад
Лиллекорт. Франция. Часть 2
Пока он отдыхал, она надевала на него костюм из золотых доспехов. Вся опасность закончилась, Ренд спустился с дерева, взял языки и легкие чудовища, а затем сказал Принцессе, что он убьет ее, если она не пообещает публично признать его своим избавителем. Она поддалась его угрозам, и он с триумфом вернулся с ней во дворец. Царь нагрузил его почестями, а на ужине усадил его по правую руку. Тем временем Лиллекорт вошел в корабль великана и привез оттуда множество золотых и серебряных безделушек. "Откуда все эти богатства?" спросила повар с тревогой, потому что боялась, что он их украл...
5 лет назад
Лиллекорт. Франция.
Здесь был когда-то мужчина и его жена, которые были очень, очень бедны, и у них было очень много детей. Каждый год к этому числу добавлялся один. Однажды жена родила прекрасного мальчика, который, открыв глаза, заплакал: "Дорогая мама, дай мне немного старой одежды брата моего и еды на два дня, и я пойду в мир и буду искать свою судьбу, ибо я вижу, что у тебя здесь достаточно детей без меня". "Не дай Бог, дитя мое!" воскликнула мать. "Ты слишком молод, чтобы уходить из дома". Малыш же настаивал; так долго мать давала ему одежду и еду, и он ушел, полный радости...
5 лет назад
Чаран. Корея. Заключение
В Пхенгане сын губернатора, когда обнаружил, что потерял Чаран, посадил в тюрьму мать Чарана и всех родственников, но через месяц или около того, когда поиски оказались безрезультатными, он отказался от этого дела и отпустил их. Чаран, наконец, обрадовался своему избраннику, и однажды сказал ему: "Ты, сын дворянства, ради танцовщицы бросил родителей и дом, чтобы жить в этом потаенном уголке холмов". Это тоже касается и твоего сыновства, и это оставляет твоего отца и мать в сомнении, жив ты или нет...
5 лет назад
Чаран. Корея. Часть 4
В Пхенгане сын губернатора, когда обнаружил, что потерял Чаран, посадил в тюрьму мать Чарана и всех родственников, но через месяц или около того, когда поиски оказались безрезультатными, он отказался от этого дела и отпустил их. Чаран, наконец, обрадовался своему избраннику, и однажды сказал ему: "Ты, сын дворянства, ради танцовщицы бросил родителей и дом, чтобы жить в этом потаенном уголке холмов". Это тоже касается и твоего сыновства, и это оставляет твоего отца и мать в сомнении, жив ты или нет...
5 лет назад
Чаран. Корея. Часть 3
Сын губернатора был настолько воспринят этим справедливым заявлением, что полностью и без вопросов доверял ей. Сочувствуя, он спросил: "Почему ты не сказал мне раньше?" Он приготовил еду и велел ей поспешить домой и провести церемонию. Тогда Чаран, словно горящий огонь, вернулась в свой дом и сказала своей матери: "Пришел Кейдонг, и я его видела". Его здесь нет? Скажи мне, где он, если знаешь". Мать сказала: "Он пришел сюда, это правда, весь путь пешком, чтобы увидеть тебя, но я сказала ему,...
5 лет назад
Чаран. Корея. Часть 2
Однако, когда он ушел менее чем на десять ли, его ноги были облетены, и ему пришлось пойти в соседнюю деревню и поменять свои кожаные туфли на соломенные сандалии, а свой дорогой головной убор - на обыкновенную служительскую шляпу. Так он пошел, умоляя по дороге. Он часто был очень голоден, и когда наступила ночь, было очень, очень холодно. Он был сыном богача, всегда одевался в шелк и ел изысканные блюда, и никогда в жизни не ходил больше, чем в нескольких футах от отцовской двери. Теперь перед ним лежало путешествие длиной в сотни миль...
5 лет назад