Найти в Дзене
Сложно не сойти с ума.
Расскажешь кому, что все эти дни «самоизоляции» прошли, фактически, мимо нас – и подумает этот «кто-то», что нам несказанно повезло, и нет никаких поводов для беспокойства. И будет, по большому счету, прав. Есть, чем питаться. Есть, чем платить за ипотеку. Нет долгов, из-за которых можно потерять все. И это, казалось бы, прекрасно, но… Но чем дольше происходит то, что происходит – тем больше я ощущаю страх где-то глубоко внутри. Раньше мы радовались работе, радовались и сохранению з/п, и всему остальному – но последнее время мысли об этом все больше отходят на дальний план...
5 лет назад
Как наш китаец машину покупал
Решил наш китайский коллега купить себе автоповозку. Подержанную, конечно же. И, разумеется, недорогую. Относительно. И шоб красивая была. Пробег не сильно страшный. Внутренности целехонькие. Без аварий, разумеется. Года 14-го, не старше. И не японскую точно. Ну не комильфо ездить китайцу на азиате в России, где и другие машины весьма по ценам доступны. Бюджет в 300-500к был озвучен, и все принялись искать китайскому коллеге подходящую модель. Такую, шоб не жалко было убить на русских дорогах с ее дураками...
5 лет назад
Собираемся в декрет.
Или как я поняла, что работающие женщины никому не нужны. О том, как важно позволять себе лениться. Об особенностях работы строительных переводчиков. Когда где-то в феврале я узнала, что жуткая изжога и прочие проблемы с ЖКТ – это всего лишь перестройка организма для подготовки его к взращиванию новой версии мини-меня, я начала потихоньку привыкать к мысли, что все мои планы о работе на новых проектах по всей стране накрываются медным тазом, и нужно это просто принять. Как принять и то, что из...
5 лет назад
А вы поленились сегодня?
Пока изо всех утюгов звучат гимны саморазвитию, успешному изучению десяти новых языков и воспитанию детей-вундеркиндов, мы честно ленимся, как только время это позволяет.  Да. Мы ленимся.  От души. На всю катушку.  Мы ленимся, встав в пять утра, и вместо приготовления завтрака берем с собой мешки еды, способной этот завтрак заменить. Яйца, хлеб, сыр/мясо, молоко, мюсли, бананы, кексы...  Мы ленимся, и когда после обеда остается двадцать минут свободы, тратим их не на изучение языков, а просто спим, упав лбом в специально припасенную для этой святой лени подушку...
5 лет назад
Китайская рапсодия.
Или развенчиваем миф о том, как китайцам лень нанимать переводчиков. Сегодня я хотела, было, написать пару слов о менталитете, но… Предлагаю сместить приоритеты – и начать день с прекрасного. Например, с современной китайской поэзии 21 века. Бесконечно прекрасна современная поэзия китайских вывесок на русском языке. Многогранны и непредсказуемы ее метафоры, а о скрытых смыслах можно думать целую вечность, попивая молочный улун. Все это и многое-многое другое с радостью встретит вас на просторах...
5 лет назад
Неприглядно, но факт.
Унимание: данная статья является исключительно изложением голых фактов, и не имеет своей целью унижение/высмеивание тех или иных привычек определенной группы людей. А то мало ли, любят люди читать чем угодно, но не глазами. И думать – не головой. :) - Ну раз уж ты там жила, то, наверное, про то, как они рыгают и пердят тебе рассказывать не надо, сама знаешь - такими словами завершил описание рабочих условий мой коллега, взявший надо мной шефство в первый мой день на стройке. - Да ладно, - ответила ко всему привыкшая я, поковыряв для острастки в носу, - Что естественно, то не безобразно...
5 лет назад
Непростые будни наемного рабочего
А с вами снова Влажное Дерево. Как я уже рассказывала, Восток и стройка - дело тонкое, а пересекавшиеся со строительством объектов специалисты знают, как непросто порой бывает на такой работе. Маленькая история же ниже - наши обычные будни, в которых порой меняются лишь люди, причины и следствия, а суть - а суть-то всегда остается одна. - Мистер Ван не решает ничего! Такие вопросы должны решаться через меня! – исходил злобой бригадир одной строительной бригады, из которой молча-тихо увели нескольких работников в бригаду другую...
5 лет назад
Тыжпереводчик, переводи как есть!
Всем привет, с вами снова Влажное Дерево. Кто хоть раз всерьез сталкивался с переводом всерьез, знает, насколько важен контекст. Особенно если перевод нет-нет, да и косит в сторону технической тематики. И особенно если язык перевода – китайский. Начиная работать в нашей Китайской Компании, я первым делом стала наседать на уши русских строителей чтобы понимать, с чем именно я буду иметь дело, и заранее приготовиться к тем понятиям, которые по-русски обозначаются преимущественно одним словом, а в китайском...
5 лет назад
Chinая плодожорка.
Всем привет! На линии ушлый китаист, ботаноид, госпожа учительница, адепт Свидетелей Саморазвития и просто любитель "а скажи чонить по-китайски" Двацветок Влажное Дерево. Оно же - чайная плодожорка. :) Десять лет назад я связала свою жизнь с китайским языком, выбросив за борт все остальное – спокойное размеренное прошлое, онлайн-игрушки, старую работу, английский, даже танцы… Много с тех пор воды утекло. Учеба в России, учеба в Китае с постоянными попытками перевода, возвращение, наконец, домой...
5 лет назад