Рубрика: #мысливслух или #чтоячитаю Добралась я тут наконец-то до знаменитой Ли Бардуго и её «Тени и кости»... и, ребят, я в каком-то культурном шоке. Точнее, в глубоком лингвистическом недоумении. 😄 Все мы знаем, что её вселенная Гришаверс (Grishaverse) вдохновлена эстетикой Российской империи. Но боже, как же забавно спотыкаться о местный нейминг! Первое, что заставило меня нервно икать — это элитные маги, которых здесь на полном серьёзе зовут... «Гриши». Для американцев Grisha — это экзотично и таинственно. Для нас — как будто боевую магическую гвардию страны назвали «Толянами» или «Серёгами». А главная героиня? В оригинале она — Alina Starkov. Да-да, именно Старков, без женского окончания. Спасибо переводчикам, которые сжалились над нашими глазами и вручную исправили её на Алина Старкова, иначе когнитивный диссонанс бабахнул бы прямо на обложке. И вся эта «развесистая клюква» из князей, царей и городов в духе Новокрибирска сыплется на читателя с первых страниц. Писательница явно собирала русские слова на слух или через очень уставший онлайн-переводчик. Сюжет, конечно, затягивает, но внутренний редактор внутри меня то и дело бьётся головой о стену. Кто читал/смотрел? Как вы продирались сквозь этих «Гришей»? Спотыкались об имена или атмосфера в итоге победила? Делитесь в комментариях, мне нужно это обсудить! 👇
10 часов назад