Школа "Мандарин"
23
подписчика
Школа китайского языка с квалифицированным преподавательским составом в Белгороде. А ещё у нас есть онлайн курсы обучения, найти их можно по ссылке ☺️
Вчера мы ездили на встречу #terra от лица школы! Было классно, мы получили много полезной информации и даже записались на наставничество! Пожелайте нам удачи!
5 китайских соцсетей, о которых вы не знали
Сегодня мы не будем вам рассказывать о самых известных соц сетях, типа Weibo или WeChat. В Китае миллиарды людей. Даже небольшой (по нашим меркам) соцсетью там может пользоваться кучу людей. Приступим к нашей подборке! 🔹 Хотите кулинарных рецептов? Тогда вам в 下厨房 (Xià chúfáng). 🔹Собираетесь в путешествие? Регистрируйтесь в 马蜂窝 (Mǎfēngwō). Там вы сможете найти информацию о странах, отелях, достопримечательностях и даже купить билеты. 🔹豆瓣 (Dòubàn) — это соцсеть о музыкы, книгах, фильмах и сериалах...
Новая философия китайской молодёжи
Сейчас в Китае набирает популярность выражение, о котором по-любому слышал каждый из нас. 躺平 (Tǎng píng) лежать неподвижно. Почему же нам это знакомо? Представьте себе ситуацию. У вас куча дел. Но вместо того, чтобы заниматься ими, вы смотрите сериал или листаете ленты соцсетей. Вот это и значит 躺平 Это выражение пошло от того, что молодёжь в Китае очень устаёт от работы...
Странные вещи в Китае
Есть вещи, которые сразу бросаются в глаза, когда приезжаешь в новую страну. Китай, конечно, не исключение. Из-за другой культуры и менталитета китайцы сильно отличаются от нас. Вот некоторые моменты, на которые сразу обращаешь внимание. В Китае толпы народа. Если вы будете находиться где-либо, например в транспорте, то никогда не увидите свободных сидячих мест. Все всегда будут сидеть. Кстати, у них нет в культуре, что надо уступить место пожилому или беременной женщине. Ты устал? Я устал тоже...
Немного китайской лексики и добра
Мы решили сегодня обсудить с вами очень актуальную тему. Поговорим про поддержку, о том как это слово можно использовать в китайском языке. Не забудьте про 👍. 支持 (Zhīchí) поддержка, поддерживать. 支持 может быть как существительным, так и глаголом. Давайте посмотрим, как это слово можно использовать. В виде словосочетаний: 大家的支持 (Dàjiā de zhīchí) всеобщая поддержка В виде такой конструкции: Кто + 受到支持 他公司受到国家支持。 Tā gōngsī shòudào guójiā zhīchí. Его фирма заручилась (получила) поддержкой от государства...
Выиграл и проиграл
Эта история случилась в Китае, три года назад. Девушка по имени Синь Сяодай выиграла в лотерее. Эта лотерея называлась: 中国锦鲤 (zhōngguó jǐn lǐ) китайский счастливый карп. Её проводил сервис платежей Alipay. Приз был шикарный: купоны и подарочные сертификаты в рестораны, отели и на авиабилеты по сумме равные 100 млн юаней или 810 млн рублей. Прошло три года после этого события. За это время Синь Сяодай поняла, что этот выигрыш был стал самой большой неудачей в её жизни. А сейчас она даже проходит лечение от депрессии...
Суеверия в Китае
Чёрный кот дорогу перешёл, постучать три раза по дереву, если вернёшься домой когда что-то забыл, показать отражению язык. С этими суевериями знакомы все. Китайцам тоже это не чуждо. Существует очень много бытовых мелочей, которые близко к сердцу принимаются китайцами...
Почему наша школа не готовит учеников к HSK?
МЫ НЕ ГОТОВИМ К HSK! Странная фраза для школы, которая занимается обучением китайского языка. Но когда вы прочитаете этот пост, то всё поймёте. Всё дело в том, что 95% групп наших студентов занимаются по учебным пособиям, которые рекомендованы Beijing language and culture university. И только 5% групп идут по HSK. Почему именно так? Учебники HSK направлены только на сдачу этого экзамена. А мы в своей работе стараемся расширять кругозор наших учеников. Мы учим их читать, писать, говорить, мыслить на китайском, а не оставаться в рамках определённого списка слов к каждому уровню...
Грамматики китайского пост
Всем привет! В статье про грамматику мы обсуждали вот эту конструкцию: 为+сущ+ действия. С её помощью можно выразить цель, которая выражена простым существительным, либо существительным с определением, по-русски это можно выразить словами: из-за, ради, для того, чтобы. (Подробнее можно прочитать тут: https://vk.com/wall-183725640_1191.) А что делать, если мысль более сложная? Мы будем использовать другую конструкцию: 为了+ цель (предложение) + действия Мы видим, что конструкция дополнилась 了. И в качестве цели можно сказать что угодно, даже целое предложение...
Топ 10 самых популярных китайских иероглифов
Недавно наткнулись на интересную статью. Ученые изучали различные тексты на китайском языке, чтобы выявить самые употребляемые иероглифы китайского языка.
⠀
Они изучили тексты с общим количеством 258,8 млн. иероглифов (из них классических текстов – 65,3 млн. знаков, и современных текстов – 193,5 млн. знаков).
⠀
Итак: 10 самых популярных иероглифов. 10 место. 他 (tā) он
составная часть местоимений 2 лица, множественного числа)
他们是新婚。
Tāmen shì xīnhūn.
Они только поженились.
他们也问他好。
Tāmen yě wèn tā hǎo...
Грамматики пост
Сегодня мы решили обсудить интересный оборот речи. В нём сначала уточняется цель, а потом что для неё делается. Сложно, да? По-русски это звучит проще: «из-за», «ради», «для того, чтобы» и так далее. У конструкции на китайском языке будет два варианта, в зависимости от того, с чем она будет использоваться. 为+сущ+ действия 为 (Wèi) — является основой этой конструкции. Но продолжение конструкции может отличаться в зависимости от цели. Пример...
Разбор интересных слов
А знаете ли вы, как называют в Китае детей, чьи родители готовы на всё, чтобы у них было светлое будущее? Мы обязательно расскажем, но только если вы поставите ❤️ этому посту. 鸡娃 (jīwá) — цыплята. Отсылка к цыплятам обусловлена увлечением населения инъекциями куриной кровью во времена культурной революции. Дело в том, что раньше в китайских деревнях считалось, что куриная кровь — лекарство от всех болезней. Существует даже такое выражение: 打鸡血 dǎjīxiě вколоть себе куриную кровь. Его можно перевести как, замотивировать себя, взбодриться, набраться смелости...