Найти в Дзене
Moonlight. Что это в английском?
Спорим, что вы точно не знаете всех значений этого слова в английском? Если я окажусь неправа и вся информация ниже вам уже знакома, готова написать статью на любую интересующую вас тему, связаную с инглишем. По рукам? Пожалуй самое очевидное значения слова moonlight [ʹmu:nlaıt] знакомо всем или почти всем - "лунный свет". И соответственно в этом значении оно используется в таких фразах как in the moonlight - при свете луны, by moonlight - при луне, a moonlight night - лунная ночь, a moonlight walk - прогулка при луне...
5 лет назад
Погружаемся в английский. Как?
Если путешествие в англоязычную страну пока невозможно по каким-то причинам, это не повод отчаиваться и терять веру в успех. Окружить себя английским легко даже не выходя из дома. Ну что, погружаемся? Готовы? 1. Переключите все свои гаджеты на английский. Это позволит вам перенастроить свой мозг на новый язык и выучить много полезных в ежедневной жизни технических терминов. 2. Слушайте, смотрите, читайте новости только на изучаемом языке. Польза для расширения словарного запаса огромная, да и на...
5 лет назад
Affect VS Effect
Это история про то, как всего одна буква может сильно поменять значение и употребление слова. Давайте разбираться, в чём собственно разница. Первое, что нужно запомнить - это то, что «affect» чаще всего используется как глагол, а вот «effect», — как существительное. НО, оба слова могут иногда менять свою часть речи. Affect /əˈfɛkt/ означает “оказывать воздействие, влиять”, то есть мы употребляем это слово, когда имеем в виду действие, которое изменяет ситуацию, человека, и тп. Например: These changes will affect our company...
5 лет назад
Что не так с фразой I feel myself well?
Как часто на фразу How are you doing? или How do you feel? вы отвечали I feel myself well или I feel myself bad??? Бывало? Как люди реагировали?))) Чтобы больше не попадать впросак, давайте разбираться в пикантном значении этого предложения. Всё дело в коварстве глагола feel, который может означать “чувствовать” и “осязать, касаться, притрагиваться”. И во фразе “I feel myself well” в сочетании с возвратным местоимением myself, он означает дословно “трогать себя”. Причём именно в том самом секретном месте на теле, которое доставляет наибольшее удовольствие...
5 лет назад
Сериальная кома или бинджвотчинг - что это?
Спонсоры явления - Netflix, Apple, Amazon, BBC и другие подобные сервисы. Медиа гиганты сражаются за каждую минуту нашего сна, отдыха и работы, чтобы мы забыли обо всем и провели у экранов как можно больше времени. На английском такой запойный просмотр сериалов называется binge watching /ˈbɪndʒ ˌwɒtʃiŋ/ (от «binge» — запой и «watch» — смотреть, собственно). Зрители (viewers /ˈvjuː.ərz/) с удовольствием поглощают серию за серией (episode /ˈep.ɪ.səʊd/). Подписка (subscription /səbˈskrɪp.ʃən/) стоит недорого, а в обмен на небольшие деньги вы получаете море контента на любой вкус...
5 лет назад
Как сэкономить на отпуске этим летом?
Время и ситуация диктует свои условия, и многие уже задумались как провести лето 2020 с пользой и без стресса для семейного кошелька. Скорее всего, трендом летнего отдыха будет staycation /steɪˈkeɪ.ʃən/ или holistay /ˈhɒlɪsteɪ/ - отпуск дома. Staycation - это слово, образованное слиянием глагола stay (оставаться) и vacation (отпуск). А holistay - holiday & stay соответственно. Такой вид отпуска позволит урезать расходы (cut expenses /kʌt ɪkˈspɛnsɪz/) на отдых, но при этом recharge your batteries /ˌriːˈtʃɑːdʒ jə ˈbat(ə)riz/ - “подзарядиться”...
5 лет назад
А знаете ли вы, где на самом деле работаете?
Недавно была озадачена вопросом своего студента, как правильно обозвать занимаемую им должность в крупной компании. Решила разобраться в этом вопросе и поделиться результатами лексических “раскопок” с вами. Так вот industry /ˈɪndəstri/ - это верхушка айсберга, так сказать. Этим словом описывается группа компаний, предлагающих подобные товары и услуги. Например, airline industry, car industry. Следующая ступенька - company /ˈkʌmp(ə)ni/ - компания, которая в свою очередь может подразделяться на divisions /dɪˈvɪʒənz/- подразделения или branches /bræntʃz/ - филиалы...
5 лет назад
Как английский COVID-19 заболел
Весна 2020 стала одной из самых необычных в истории современности. Новой неизвестной инфекцией заболели все СМИ, миллионы людей на всём земном шарике и даже языки. Теперь в английском есть не один десяток “вирусных” слов и выражений. Пройдёмся по ним, чтобы лучше понимать прессу и англоязычные посты на Facebook. Мир не остановился, но он точно был на паузе и ушёл в lockdown /ˈlɒk.daʊn/, то самое состояние, когда все мы были вынуждены оставаться дома и потихоньку наедать lockdown pounds - лишние...
5 лет назад