Найти в Дзене
Кто на самом деле отец Иисуса и при чём тут Гавриил?
Архангел Гавриил клонировал себя во время встречи с Марией, матерью Иисуса. Таким образом, Иисус и Гавриил выглядят одинаково: (Иоанна 14:9) «видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь: покажи нам Отца?» Обратите внимание, что, говоря об Отце, Иисус имеет в виду «источник» (математический термин из так называемой теории категорий) всего, а не только тело Гавриила. Другими словами, говоря «Мой Отец», Иисус имел в виду «мое происхождение» или «от куда я исшел». Гавриил – это, так сказать, пенис Бога. Вы родились от своего отца или от его пениса? Бог или Гавриил – отец Иисуса? Анализируя библейские пророчества, я пришел к выводу, что Бог заберет меня в прошлое и сделает архангелом Гавриилом...
1 год назад
Письмо протестантам
В продолжение этой проповеди: В новой эпохе, начинающей Тысячелетнее Царство, которую Бог открыл мне, мы должны изменить наши духовные принципы. Раньше мы были закрыты для духовного мира, но теперь Бог дает новое откровение: (Иоанн 19) «26 Иисус, увидев свою мать и стоявшего рядом ученика, которого он любил, сказал матери своей: женщина, посмотри на сына твоего! 27 Тогда сказал ученику: вот мать твоя! И с того часа этот ученик отвел ее в свой дом.» Ученик означает тех, кто изучает слово Божье, то есть "евангелистов"...
6 лет назад
Духовный смысл слова Пилат
В продолжение этой проповеди (точнее о словах Библии перед теми): Иоанн 19 20 Это объявление читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. 21 Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. 22 Пилат отвечал: что я написал, написал. Смысл примерно такой: Под объявлением Бог подразумевает то, что говорит Библия, особенно этот фрагмент Библии и вообще мой блог имеет отношение к этому...
6 лет назад
Перетолкование лжепророчества
Я получил бредовое «откровение». Смотрите мою более раннюю проповедь. Но слово от Бога не может быть бредом. В чем же ошибка? Я, кажется, окончательно понял в чем было дело: Я перевел Ин. 19:23-25 с греческого необычным способом (ниже немного модифицированный необычный перевод, который я сделал просто заменив слова на их альтернативные значения (омонимы) из словаря или производные значения однокоренных слов, точно по греческой грамматике): «… 23 солдаты (небесной армии), располагающиеся на кушетках,...
6 лет назад
Откуда берутся лжепророчества
Катастрофически смешная проповедь, читай даже если ты — неверующий. Не забудь поставить лайк. Проповедники обычно учат, что каждое слово Библии обращено лично к тебе и должно приниматься сердцем. Звучит красиво, но так ли это? Сейчас я думаю, что не так. Я раньше думал так: Если я интерпретирую Библию без грубых ошибок (вроде перепутанного грамматического рода или числа), то это обязательно правильная интерпретация, потому что это слово Бога лично ко мне и Бог позаботится, чтобы я ее правильно понял...
6 лет назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала