Немецкие слова, которые невозможно перевести на русский:
1. Heimweh «Тоска по дому». Чувство, вызванное ностальгией по дому. Может возникнуть, когда вы переезжаете в другое место, или же надолго покидаете дом. 2. Warmduscher Дословно это слово можно перевести как «принимающий горячий душ». Это слово используют для характеристики человека, не желающего выходить из зоны своего комфорта. Такие люди не любят пробовать что-то новое, они бояться рисковать и т. д. 3. Fremdschämen Schämen переводится как - «стыдиться», а fremdschämen — «испытывать чувство стыда за другого человека»...