Найти в Дзене
Как заменить в своей речи слово Very (когда описываешь что-то и постоянно липнет это слово)?
Рассмотрим несколько довольно часто используемых слов и посмотрим как можно их заменить: 1. In this film he was very bad / In this film he was awful. (В этом фильме он сыграл очень плохо); 2. She is very careful - always helps her family / She is cautious - always helps her family. (она очень заботливая/бережная - всегда помогает своей семье); 3. Little kitties are very cute / Little kitties are adorable. (Маленькие котята очаровательны); 4. My boss is very friendly with everyone / My boss is amiable with everyone...
5 лет назад
Как смеется Джокер? Laugh или giggle? А может быть guffaw?
Все мы знаем слово Laugh – смеяться.. Но все смеются по-разному, неправда ли? Просто весело и добродушно, немного подхихикивая или со злостью, в английском языке тоже все эти оттенки смеха имеют свои выражения. Предлагаю немного изучить 50 оттенков смеха Джокера и простых смертных. MAKE FUN OF — смеяться над кем-либо / чем-либо, только совсем не с добрыми намерениями. Сразу идут ассоциации с несчастными «ботанами» в фильмах, надо которыми все время издеваются разные забияки… And they used to make fun of them – to ridicule them...
5 лет назад
Вот это коварные фразочки! To throw my friend under the bus - бросить друга под автобус? Нет..
1) LONG STORY SHORT - в двух словах/ короче говоря Anyway, long story short, he decided to merry her and be happy. (В общем, если в двух словах, он решил жениться на ней и быть счастливым); P.S Часто с этим выражением используют слово CUT, что означает то же самое - "короче говоря". To cut a long story short, they don't die in a massive explosion. (Короче говоря, они не погибли от огромного взрыва); ⠀ Следующая фразочка очень любимая всеми, которую часто употребляют, когда говорят о том, что сделают все дела обязательно сейчас: 2) WHEN THE PIGS FLY - (когда свиньи полетят? REALLY??)...
301 читали · 5 лет назад
Учим фразы по фильмам!
Photo by Jakob Owens on Unsplash Фильмы - самые лучшие помощники в изучении английского, только посмотрите это видео и уже больше не забудете фразу no way!
5 лет назад
Путаница в словах. Cabinet - думаете знаете, что это? Не все так просто..
Есть такие слова в английском языке, которые ты читаешь и думаешь "Да я точно знаю перевод!" и употребляешь это слово там, где совсем неуместно. Давайте разберем немного таких слов: Начнем с печального слова INSULT. Ассоциации не очень приятные. На деле так и есть, но совсем в другом значении. Insult - оскорбление, обида; Now, you can insult my leadership, you can even insult my football career, but not my mama's cooking. (Вы можете оскорблять мое руководство, вы даже можете...
5 лет назад
Как говорить о наболевшем (о деньгах, счетах и всяческих расходах) на английском
1. To pad the bill — завысить, раздуть счёт, включить неоправданные расходы в счёт I accuse you that you quacks try to pad my medical bill. (Я обвиняю вас в том, что вы, шарлатаны, пытаетесь раздуть мои счета мои за лечение) P.S. кто-то может на работе покупать что-то за счет компании и выставлять это как «необходимые нужды», то это тоже pad the bill. 2. to split the bill — заплатить пополам, разделить счет Dude, are you trying to split the bill? (Ты хочешь заплатить пополам?) 3. to go dutch — так же заплатить пополам Well, then maybe we should go Dutch...
5 лет назад