Найти в Дзене
Основные особенности технического текста и отличия от публицистического
Русский литературный язык принято делить на несколько стилей. Хотя деление это во многом условное и опирается на единый языковой стандарт, но есть ряд черт, которые строго разграничивают технический и художественный тексты. О них и поговорим. 1. Синонимы Главной особенностью технического текста, конечно же, является необходимость одинакового написания всех терминов и наименований. Без синонимов и близких по смыслу слов, лучше избегать и использование местоимений, хотя строго это и не запрещено. Почему же так? Давайте рассмотрим пример...
497 читали · 5 лет назад
Топ 7 ошибок в русской орфографии, которые не ловит spellchecker
К сегодняшнему дню развитие технологий проверки орфографии позволяет вылавливать и устранять большинство опечаток и орфографических ошибок. Это действительно очень удобно, так как особенность работы нашего мозга при чтении не позволяет вылавилвать многие помарки, особенно часто возникающие при быстром наборе текста. Кто сразу заметил опечатку в предыдущем предложении, тот молодец. Тем не менее остаётся ещё ряд слов и выражений в русском языке, вызывающий трудности у специальных программ и расширений для проверки орфографии или спеллчекеров...
5 лет назад
Кому нужна русская латиница
Русская латиница или, что колоритнее — russkaja latiniça, точнее russkaya latinica, впрочем, о вариантах оной чуть позже, — быть ли тебе на Руси?! Сейчас всеобщий переход русского языка на латинский шрифт всерьёз на уровне РАН или ГосДумы никто не обсуждает. И уже есть варианты стандартизированной латиницы для русского, которые должны применяться там, где без этого не обойтись, то есть в международных документах, наименовании топонимов на заграничных картах и других вспомогательных целях. Конечно,...
101 читали · 5 лет назад