Почему Нужно Смотреть Фильмы на Языке Оригинала
Недавно я смотрел в кино неплохой фильм "За Мечтой", и, к сожалению, в Москве и области часто просто нет возможности легко посмотреть любую киноновинку в оригинале с субтитрами, поэтому пришлось смотреть в дубляже, терпя все связанные с этим недостатки. Проблемы еще усугублялись тем, что как и в Ла Ла Лэнде, в этом фильме были песни, поэтому голос главной героини часто переключался с её разговорного русского дубляжа на пение самой актрисы. Конечно там также присутствовали и вещи, несвязанные с музыкальным жанром картины и присущие в принципе всем дублированным фильмам: 1...