Найти в Дзене
Осень/Autumn/Fall
На дворе осень, 31 октября и в англоязычных странах празднуют Хэллоуин. В общем, навеяло. Рассмотрим некоторые слова и фразы, относящиеся к этому времени года. Думаю многие, кто учит английский язык, знают, что у осени два названия Autumn и Fall. Autumn/Fall Autumn – осень (читается примерно так - «отэм» где звук «э» очень короткий, почти не слышен) Другое название: Fall – осень (читается «фол») Листья на деревьях осенью начинают менять цвет (turn colour) и приобретают осенние цвета (fall colours)...
5 лет назад
10 фраз с глаголом «to be» в повелительном наклонении
Как уже очевидно из названия статьи сегодня мы рассмотрим/вспомним/узнаем 10 способов употребления глагола «to be» в повелительном наклонении. 1. Be careful! Например, наш друг залез на гору, а мы снизу орем: - Be careful up there, don’t take a fall! (Осторожно, не упади!) 2. Be quiet! - Be quiet kids, I’m trying to work here you know! (Дети, тихо, я тут пытаюсь работать вообще-то! 3. Be prepared. Быть готовым к чему-либо. Например, надвигается ураган и нужно запастись водой, едой, спичками, лекарствами, возможно, заколотить окна и т...
495 читали · 5 лет назад
4 фразы для заказа еды в ресторане
Продолжаем разговор… о ресторанах, начатый в предыдущих статьях. Допустим, мы долго бродили по торговому центру, решили перекусить на фудкорте в каком-нибудь ресторане быстрого питания. Подошла наша очередь. С чего начать разговор, как сделать заказ? Рассмотрим четыре фразы: 1. I will have… или I’ll have… Как разговор выглядит на практике: - Hi! I’ll have a cheeseburger, fries and a beer. (Я буду чизбургер, картошку фри и пиво) - It’s for here or to go? (здесь или с собой) - To go please. (с собой пожалуйста) - Is that everything? (это все?) - Yea, that’s everything...
315 читали · 5 лет назад
Про любовь и романтические отношения
Сегодня рассмотрим ряд разговорных выражений в английском языке касательно любви и отношений. Некоторые из приведенных ниже выражений употребляются и в различных бытовых ситуациях без романтической коннотации, но мы посмотрим именно романтический/любовный контекст. Погнали ♥ ♥ ♥: Have a crush on someone Само слово «crush» означает раздавить, расплющить, сминать, давить что-либо/кого-либо, т.е. значение скорее негативное. Выражение have a crush on someone означает пылко влюбиться в кого-либо, т.е...
6 лет назад
В чем разница между must и have to
Сегодня рассмотрим два модальных глагола must (должен) и have to (должен). В чем между ними разница и есть ли она. Must = Have to Со слов носителей английского языка в утвердительной, позитивной форме оба глагола имеют абсолютно одинаковое значение, выполняют одинаковую функцию. Однако в учебниках и грамматических справочниках нам говорят, что разница есть. Но я склонна больше верить носителям языка, для них он родной и им лучше знать есть или нет разница. А у большинства учебников на нашем рынке авторы с русскими фамилиями, т...
2067 читали · 6 лет назад
Банковские термины
В продолжение денежной темы из предыдущей статьи поговорим о словах и фразах, которые мы используем посещая банк. Первое что мы видим при входе в банк, это банкоматы. Во всяком случае, в тех отделениях банка, которые посещаю я в «предбаннике» стоят банкоматы. ATM /bank machine ATM (банкомат) – automatic teller machine Произносится ATM как Эй-Ти-Эм. Другое название банкоматов – cash machine. Put in/punch in/type the pin number – ввести пин-код. Withdraw money – забрать/снять деньги - How to use an ATM? - Just go and put your bank card in the ATM, punch your pin code and withdraw cash...
103 читали · 6 лет назад
Money, Money, Money Поговорим о деньгах
Любите ли вы деньги так, как люблю их я? Сегодня поговорим о словах и фразах касательно денег в английском языке. Currency Currency – валюта Этим словом называют средства платежа, денежные единицы стран всего мира. В России the currency это российский рубль, в Европе the currency это евро и т.д. - What currency does Canada use? - It’s Canadian dollar. Bills /Notes Bills – банкноты, бумажные деньги в североамериканском английском (США, Канада). Notes – банкноты, бумажные деньги в британском английском...
6 лет назад
Есть ли разница между Each и Every
Each – Каждый Every – Каждый На первый взгляд эти два слова означают одно и то же, заменяют друг друга, и во многих случаях так и есть. Правильное их использование больше основано на ощущении, на том, что вы хотите сказать, чем на грамматической структуре. Например: - Each of you is special (Каждый из вас особенный) - Every one of you is special (Каждый из вас особенный) Оба варианта правильные, но разница в том, что используя слово each, мы фокусируемся на отдельной личности, выделяем уникальность...
534 читали · 6 лет назад
8 полезных фраз для заказа еды в ресторане (на английском)
В продолжение вчерашней темы про рестораны, где мы научились произносить названия некоторых мексиканских блюд так, как их произносят носители американского английского, в данной статье поучимся делать заказ. 1. Hold the... Если при заказе блюда мы хотим, чтоб в нем не было какого-либо ингредиента, например, мы на низкоуглеводной диете и не едим белый рис, или проблемы с давлением и нам надо контролировать количество соли, можно сказать: - Hold the rice, please (Без риса пожалуйста). Буквально, придержите рис...
218 читали · 6 лет назад
Произношение некоторых мексиканских блюд на североамериканский манер
В Северной Америке очень популярна мексиканская кухня. Помимо привычных нам фастфудов типа Макдональдса или КФС, путешествуя по США можно заглянуть в Чипотле (Chipotle) — сеть ресторанов быстрого питания на подобие того же Макдональдса, но представлена здесь мексиканская еда. К слову сказать, рестораны Чипотле открыты и в некоторых странах Европы. Самим словом chipotle называют копченый перец халапеньо, и в копченом виде он еще острее, чем в свежем. Так что любители остренького, вам сюда! Итак, мы в ресторане...
6 лет назад
8 выражений с языком
Речь об органе в составе речевого аппарата. Идиомы не очень популярны в современном английском языке, носители считают их несколько устаревшей формой выражения, однако некоторые из них используются довольно часто. Рассмотрим 8 идиом, в составе которых есть слово «язык» — «tongue» Некоторые из них схожи по смыслу с идиомами в русском языке, так что проследим пару культурных параллелей. 1. Has the cat got your tongue? (Кошка забрала твой язык?) Так говорят человеку, который молчит, не отвечает на вопросы, не хочет разговаривать...
6 лет назад
Жуки в разговорном английском
Речь пойдет не о тараканах под плинтусом, а о тех, что в головах и не только. В повседневном общении носители английского языка довольно часто используют слово «bug». Bug бывает существительным, прилагательным и глаголом. 1. a bug Помимо основного словарного значения — beetle, insect, т.е. жук, насекомое, bug означает проблему, например с компьютером, программой, игрой: - I have a bug with my computer (в смысле: I have a problem with my computer); В этом значении слово «баг» перекочевало также и в русский компьютерный сленг, где багом называют программные ошибки, «глюки» и т...
6 лет назад