Найти в Дзене
Об информационной плотности стихов. Арефьева
продолжение двух предыдущих статей Поскольку, как я уже уточнял, в понятие «информации», передаваемой стихами, я включаю и выражение чувств, для следующего примера вполне уместно взять что-нибудь «мягкое, женское» (©В.В.Маяковский). А раз уж разговор вертится внутри русского Рока, естественно взять кусочек из Ольги Арефьевой, ну, вот, хоть этот: Мне уже мал сорок четвёртый, Одежда Евы слегка потёрта Фиго̀вый листик больше не нужен – Ты всё равно не стал мне мужем. Представь себе, я не стала старой, Состарилась только моя гитара...
6 лет назад
Об информационной плотности стихов. Гребенщиков. 2
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) Вообще, БГ – большой мастер одной строки. То есть, у него отдельные строки (ну, пары строк, бывает) выстреливают. Вот, вспомнилось: В журавлиных часах зажигается надпись к отлёту – От крыла до крыла рвать наверху тишину. Две строчки – а эпическое же многослойное полотно! Отлёт – журавли – ностальгия – табло в аэропорту – отъезд навсегда – шум крыл – звук авиамоторов. Отметьте особенность заключительной метафоры: ведь, очевидно, тишина не отменяется летящим самолётом...
6 лет назад
Об информационной плотности стихов. Гребенщиков. 1
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) Удивительное свойство поэзии состоит в способности передавать необыкновенно большое количество информации малым числом слов («информация» здесь понимается в расширенном смысле – мысли, образы, чувства). Вот хороший пример – стихотворение Бориса Гребенщикова «Московская Октябрьская»: Вперед, вперед, плешивые стада, Дети полка и внуки саркофага, Сплотимся гордо вкруг родного флага, И пусть кипит утёкшая вода. (послушать здесь)...
6 лет назад
«Стиляги» Тодоровского и кое-что об интернационализме
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) В финальной сцене замечательного фильма Валерия Тодоровского стиляги показаны во главе колонны, символизирующей процесс освобождения от тоталитаризма в нашей стране. Это – невероятно сильная положительная оценка этих людей и этого общественного явления в целом. Во главе этой колонны показаны не диссиденты и писатели, не Солженицын и Шаламов, а Мэлс и Польза. Даже, может быть, спорно. Но чем особенно замечателен, на мой взгляд,...
294 читали · 6 лет назад
Интересно, зачем Бортко принизил образ Евгения Павловича Радомского?
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) Неоспоримым достоинством экранизации романа Фёдора Михайловича Достоевского «Идиот», осуществлённой Владимиром Владимировичем Бортко, является крайне бережное отношение к тексту романа. Бортко не пожалел экранного времени и полностью передал весь сюжет романа, не прибегая к пропускам и упрощениям, обычным при почти всякой экранизации[1]. Тем более удивительно, что в самом конце фильма он таки идёт на серьёзное сюжетное изменение...
479 читали · 6 лет назад
Почему «Идиот» Бортко лучше Пырьевского «Идиота»
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) Фильм Пырьева – настоящий шедевр. И Яковлев в роли князя Мышкина там гениален, мне даже кажется, что это вообще лучшая его роль в кино. Возможно, что Яковлев в этой роли лучше Миронова. И всё-таки фильм Бортко принципиально лучше Пырьевского, поскольку фильм Пырьева – «советский», а фильм Бортко – нет. Разумеется, я не имею в виду, что Пырьев снимал в соответствии с какой-нибудь там «партийной линией» – ничего подобного. Но...
2916 читали · 6 лет назад
Роман «Мастер и Маргарита» не содержит альтернативных версий Евангелия
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) Существует и имеет распространение такое мнение, что в романе Булгакова «Мастер и Маргарита» содержится альтернативная версия евангельских событий. Я слышал дискуссии на эту тему аж в телевизоре, в каком-то ТОК-Шоу (кажется, это было обсуждение фильма Бортко). При этом роман за это часто ругают, я даже слышал версию, что, мол, посмотрите, это же фактически «Евангелие от Воланда», то есть от дьявола. И многое в этом роде. На самом же деле – см...
6 лет назад
Изобразительная сила Булгакова
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) Когда Маргарита разбила молотком окно в квартире критика Латунского, это было так. Она находилась в воздухе снаружи, несильно ударила молотком, стекло «всхлипнуло, и по облицованной мрамором стене каскадом побежали вниз осколки». Мне случалось видеть и слышать разбивание оконного стекла. Действительно, стекло всхлипывает. Оно при этом может разбиваться на длинные узкие горизонтальные полоски. Когда такие полоски полетят вниз, они будут быстро крутиться вокруг своей оси и бликовать...
6 лет назад
Но на самом деле Достоевский писал романы, как кино
продолжение предыдущей статьи Что я имею в виду? Не только то, что едва герой (князь Мышкин) явился на сцену действия (в Петербург), в него немедленно влюбились две главные красавицы, и вообще вокруг него завертелся мир. Хотя и это тоже. Достоевский постоянно меняет «резкость объектива», переходя от крупных планов к средним, от средних – к общим. Эта «смена резкости» выражена в смене степени погружённости автора в детали происходящего и как бы степени информированности автора о происходящем вообще...
6 лет назад
Достоевский писал романы, как пьесы
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) У пьес есть важное отличие от обычной, повествовательной прозы – в них нет авторского текста, поэтому все мысли автор выражает через прямую речь героев. Кроме того, на сцене в театре трудно слишком часто менять декорации, поэтому каждое действие пьесы происходит в одном месте, куда вынужденно стекаются все действующие лица, создавая такую «многолюдность», перекочёвывающую из одного места в другое при смене места действия....
6 лет назад
Но ведь роман «Преступление и наказание» совсем не об этом?
продолжение предыдущей статьи В самом деле, мотивы, толкнувшие Раскольникова на убийство, объяснены Фёдором Михайловичем дотошно и подробно, как во внутренних монологах героя, так и в диалогах с другими персонажами (в особенности с Порфирием Петровичем и Соней Мармеладовой). «Тварь ли я дрожащая или право имею…» – кто не слышал этой сакраментальной формулы? Вообще-то, знаменитая фраза про «тварь дрожащую» и «право» на убийство, как мне кажется, может несколько дезориентировать невнимательного читателя...
6 лет назад
О Соне Мармеладовой и г-не Свидригайлове
(копия заметки из моего блога в жж: https://vshvetsov.livejournal.com) Известно, что многие люди не особенно любят писателя Достоевского, считая его тяжёлым для чтения, а его героев – неестественными. Во всяком случае, я неоднократно сталкивался с таким восприятием писателя среди своих друзей и знакомых, да и в сети. Как мне кажется, во многих случаях это неприятие проистекает из того факта, что люди не вполне правильно понимают устройство текстов Достоевского и то, как следует правильно воспринимать его героев...
349 читали · 6 лет назад