И вот тут, как обычно, нет универсального ответа. Очень многое зависит от конкретного испанца и конкретного эмигранта.
Начну с эмигрантов. Есть реально два типа эмигрантов, не устаю об этом писать: те, кто переезжает в Испанию сам и кто перевозит с собой всю страну...
Конечно, большого опыта общения с адвокатами в целом, а с испанскими в особенности, у меня никогда не было, поэтому, я сначала немного растерялась и наделала глупостей. Но, обо всем по порядку.
Получила я контакты этого адвоката от не очень проверенного человека, а, точнее, от очень непроверенного.
Пришла я к ней по двум вопросам:
1. Как легализовать здесь рабочий контракт с моей визой
2. Как легализовать машину
Назначили с ней ситу, я пришла о времени, тетя до крайности милая, внушающая доверие, приветливая м вообще милаха...
Скажу вам так, что я раньше всегда думала, когда люди переезжают в другую страну и начинают использовать в своей речи иностранные слова, вместо обычных русских слов вставлять слова того языка, где живут, то это исключительно желание показать свою принадлежность к новой стране, что это выпендрёж и так далее.
А последнее время так получилось, что я стала общаться с русскими девочками, которые живут тут по 8-11 лет, работают и замужем за испанцами, у некоторых уже и детки прям испанцы-испанцы. То есть получается, что люди 95% времени вот уже много лет говорят на испанском...
7 лет назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала