Найти в Дзене
Оскар Уайльд — «Портрет Дориана Грея» (купить книгу) — Как это печально! — прошептал Дориан Грей, всё ещё не отрывая глаз от собственного портрета. — Как это печально! Я состарюсь, стану уродливым и отвратительным, а этот портрет останется вечно юным. Он никогда не будет старше, чем в этот июньский день. О, если бы можно было сделать иначе! Если бы я мог навсегда остаться юным, а старился бы мой портрет! За это... за это... я отдал бы всё! Да, за это я не пожалел бы ничего на свете. За это я дал бы свою душу. Переводчик М. Абкина «116 главных фантастических книг» — это спецвыпуск журнала «Мир фантастики», изданный отдельной книгой. Этот роман, впервые опубликованный в журнале Lippincott's в 1890 году, поднял настоящую бурю в чопорном болоте викторианского литературного сообщества. Парадоксально, но Оскара Уайльда обвинили в аморальности из-за его самого, пожалуй, моралистичного произведения — романа-притчи с очень внятным этическим посылом. Фантастический элемент в этой истории всего один, и он прекрасно работает на сюжет — без него бы романа просто не было. Истоки уайльдовской притчи — в готической прозе эпохи романтизма, но не только. Волшебный портрет — дальняя родня шагреневой кожи из одноимённого романа Оноре де Бальзака, которая, исполняя желания своего владельца, становилась всё меньше и меньше. А история Дориана Грея, сгоряча пообещавшего продать душу ради сохранения вечной молодости, напоминает историю Фауста. Пусть здесь нет подписанного кровью контракта, зато есть своя Маргарита — актриса Сибилла Вэйн, которую обольстил и погубил наш ветреный герой, и свой Мефистофель — сэр Генри, обаятельный гедонист и циник, соблазняющий Дориана всеми запретными удовольтвиями, какие только изобрело человечество. Однако роман Уайльда был не только данью классике. Для современников он был остроактуальным текстом, который мог бы стать одним из манифестов модернизма, но вместо этого уверенно спорил с ключевыми его тезисами - точнее, превращал их в вопросы. Возможно ли «искусство ради искусства», может ли красота быть самоцелью, стоит ли отделять личность автора от его произведения? Сложно не поддаться искушению принять сэра Генри, с его чеканными афоризмами и эпатажным образом жизни, за альтер эго самого Оскара Уайльда, сноба и денди с подсолнухом в петлице. Но, конечно, самое интересное в «Портрете Дориана Грея» — это сам портрет. На нём оставляют отпечатки все грехи его вечно юного и прекрасного владельца — от злоупотребления опиумом до убийства. Портрет становится для Дориана истинным зеркалом — не тем, что отражает его безупречную внешность, а тем, что позволяет заглянуть в душу. И смотреть в это зеркало с каждой страницей романа всё невыносимее и читателям, и самому герою — так что финал закономерен. «Портрет Дориана Грея» и сам стал для себя таким портретом: обрастая с годами разнообразными трактовками, как это неизбежно случается с классикой, он остаётся вечно юным и свежим. Проза Оскара Уайльда, изысканная и искромётная, отлично читается и сейчас, а ехидные афоризмы сэра Генри хочется цитировать — разве что не стоит пытаться воплощать его философию в жизнь. Разницу между реальностью и искусством Оскар Уайльд, с его трагической биографией, на самом деле прекрасно понимал.
3 года назад
Брэм Стокер — «Дракула» (купить книгу) Цитата: «Я была в слишком большом смятении, чтобы хоть что-то сказать или сделать. С язвительной улыбкой он одной рукой крепко взял меня за плечо, а другой — обнажил моё горло, сказав при этом: «Сначала лёгкая закуска в награду за мои труды. Только не волнуйтесь, пора привыкнуть: уже не впервые ваши вены утоляют мою жажду!» Переводчик Т. Красавченко Роман о вампирах, породивший океан подражаний в кино и литературе. Ирландец Брэм Стокер (1847-1912) явил миру пример грамотного «чёрного пиара». Взял подлинную фигуру валахского господаря — личности малосимпатичной, но в историческом плане достаточно ординарной, — и сотворил из него монстра с большой буквы. В галерее всемирно известных монстров граф Дракула занимает одно из самых почётных мест: зловещая фигура в чёрном плаще облагораживает любой пейзаж. Он обладатель несметных сокровищ, жестокий правитель, знающий толк в развлечениях, любимец женщин, подлинный аристократ... Настоящий альфа-самец с безупречными манерами, воплощение поздневикторианского духа, уже несущего в себе семена распада. Известнейший кровосос в европейской истории, граф Дракула стал идеальным донором для писателей, исчерпавших источник вдохновения. И дело не только в Дракуле — из всех монстров в фэнтези наиболее популярны именно вампиры. Предком современного вампира был фольклорный упырь, который вставал из могилы, чтобы есть мясо или пить кровь живых людей. Он не был ни красив, ни соблазнителен — это труп, абсолютно лишённый куртуазности и лоска. В литературе образ вампира распространился с пришествием романтизма, который предложил новый тип отрицательного персонажа - притягательного злодея с человеческим лицом. Но ключевая дата в эволюции образа - 1897 год, когда ирландец Брэм Стокер создал графа Дракулу. Действие романа, по первому замыслу, должно было развиваться не в Трансильвании, а в Штирии. Сменой декораций мы обязаны путешественнику и востоковеду Арминию Вамбери: именно он рассказал Стокеру историю Влада Цепеша. В результате образ умершего соблазнителя наложился на личность трансильванского князя. Правда, перерабатывая легенды, Брэм Стокер намешал в одну кучу разные детали. Черно-красный плащ был украден у Мефистофеля, а кордебалет из трёх помощниц графа напоминает трёх ведьм из «Макбета». Именно Стокер канонизировал образ вампира. Он дал ему совокупность сверхспособностей (умение вызывать туман и грозу, превращаться в животных) и набор слабостей, включая запрет на вход без разрешения, боязнь чеснока, неотражение в зеркале и неприятие распятия или причастия. На свету, однако, его Дракула не сгорает — под солнцем он просто не отличается от обычного человека, а потому может быть убит. Но куда важней другое: Стокер переквалифицировал вампира из сказочного чудища в монстра современной мифологии. Вначале граф живёт, как и полагается фольклорному злодею, в отдалённом замке на краю цивилизованного мира. Но потом он переезжает в Лондон, где активно приобщается к современной культуре. С той поры вампир превратился в чудовище Большого Города. Как результат, граф Дракула умер, убит доктором Ван Хельсингом и Джоном Харкером, — и в то же время бессмертен, как мафия в известной киноцитате. Не только по своей вампирской природе — как носферату, не-мёртвый. Но и благодаря усилиям сотен подражателей и последователей Брэма Стокера, упорно воскрешающих Влада на протяжении ста с лишним лет.
3 года назад
Льюис Кэрролл — «Алиса в Стране чудес» (купить книгу) Сказка для детей, придуманная английским математиком, оказала огромное влияние на развитие фантастики. Сатирический абсурдизм, обилие парадоксов, иные измерения... Сотни литературоведов, историков, психологов и философов искали в ней двойное дно и зашифрованный смысл. Сам автор, правда, полагал, что написал просто сказку. Июльским днём 1862 года профессор математики Чарльз Доджсон (1832-1898) вместе с коллегой Робинсом Даквортом и тремя дочками декана Колледжа Церкви Христовой Генри Лидделла отправился на пикник. Любимым развлечением юных барышень было слушать сказки, которые выдумывал на ходу Чарльз, - на этот раз он посвятил рассказ девочке Алисе, названной так в честь средней из сестёр. Новая сказка Доджсона настолько понравилась Алисе Лидделл, что она попросила записать для неё эту историю. Друзья, ознакомившиеся с рукописью, долго уговаривали Доджсона опубликовать сказку, и в конце ноября 1865 года «Алиса в Стране чудес» увидела свет. Первый тираж книги был изъят из продажи по требованию художника, не удовлетворённого качеством печати. Но со второй попытки полная парадоксов сказка мгновенно стала бестселлером. Среди её почитателей оказалась даже сама королева Виктория! Почему же сказка о волшебном путешествии маленькой девочки обрела культовый статус? Тому есть несколько причин. Например, литературоведы считают книгу образцом абсурдистской фантазии, выискивая в тексте математические, лингвистические, философские шутки и аллюзии. Об этом написаны целые диссертации и научные исследования! С учётом того, как сильно Кэрролл любил изощрённые загадки и шарады, такой взгляд на его книгу вполне разумен. Хотя иногда кажется, что некоторые толкования притянуты за уши. — Зачем это я пойду к ненормальным? — пролепетала Алиса, — Я ж... Я лучше к ним не пойду... — Видишь ли, этого всё равно не избежать, — сказал Кот, — ведь мы тут все ненормальные. Я ненормальный. Ты ненормальная. — А почему вы знаете, что я ненормальная? — спросила Алиса. — Потому что ты тут, — просто сказал Кот, — Иначе бы ты сюда не попала. Переводчик Б. Заходер Учёные-неврологи находят на страницах этой детской сказки важные данные об особенностях работы человеческого мозга. Например, психиатр Джон Тодд в середине XX века открыл нервное расстройство, при котором пациенты чувствовали, что их тело «открывается, как телескоп». Тодд назвал психоз «синдромом Алисы в Стране чудес». Судя по дневникам Кэрролла, он страдал жестокой мигренью, которая служит предвестником такого психоза, - некоторые учёные считают, что автор «Алисы» описал в книге собственные галлюцинации. В книге важное место занимают парадоксы - странные, неожиданные и оригинальные высказывания, на первый взгляд не имеющие логического объяснения. Парадоксальность - неотъемлемая часть английского юмора. Неудивительно, что книга имела такой успех в Британии. К тому же парадоксы «Алисы» привлекли к ней внимание людей, обладающих научным складом ума. Кстати, есть версия, что Кэрролл высмеивает в своей книге некоторые математические теории, которые он не разделял. Историки же считают, что текст «Алисы» - замаскированная пародия на историю Англии. В общем, чем больше проходит времени, тем большим количеством самых невероятных интерпретаций обрастают обе повести про Алису. И в этом, пожалуй, их главная заслуга и тайна.
3 года назад
Шпион-фантаст, женщина-мужчина — двойная жизнь Джеймса Типтри-младшего 19 мая 1987 года пожилая женщина вошла в спальню, где лежал, парализованный и слепой, её муж. В руке она держала армейский Кольт 38-го калибра. Она убила старика двумя выстрелами в грудь, как её учили много лет назад. Потом позвонила пасынку и сказала, что застрелила его отца. Затем она легла рядом с мужем, взяв его за руку, приставила пистолет к своему виску и спустила курок в третий раз. Так закончилась реальная жизнь Джеймса Типтри-младшего. Родись Алиса лет на двадцать раньше, она наверняка стала бы известной суфражисткой. Возглавляла бы митинги и демонстрации, размахивая транспарантами о правах женщин, бросала бы камнями в проезжающие мимо автомобили фабрикантов. Но ей то ли повезло, то ли, наоборот, не подфартило родиться позже — в 1915-м, когда Америка уже обрастала небоскрёбами, в далёкой Европе шла непонятная война, а известный чикагский охотник и исследователь Герберт Брэдли договаривался с Чикагским университетом об очередной экспедиции в далёкие страны. Так получилось, что Герберт приходился Алисе отцом — и никакая Страна чудес не могла сравниться с той, в которой жила девочка. Алиса была поздним ребёнком. Её матери, Мэри Шелдон, стукнуло уже тридцать семь, когда она родила дочь. Но не потому, что раньше не получалось. Просто было как-то не до того. Мэри писала научно-популярные приключенческие книги и, можно сказать, прославилась романом «Сороковая дверь» о жизни женщин в Древнем Египте (позже, в 1924-м, роман был экранизирован; к сожалению, ни одной копии до наших дней не сохранилось). Герберт был для Мэри идеальным мужем — натуралист, заядлый охотник, обеспеченный адвокат и красавец-мужчина. Алиса стала их единственной дочерью: избалованной, смелой и — вся в родителей — любознательной. Тем более что в возрасте шести лет её познакомили с Африкой. Алиса в стране джунглей В 1921 году чета Шелдонов с шестилетней Алисой отправились в исследовательскую экспедицию по Центральной Африке. Руководителем экспедиции был Карл Экли из Американского музея естественной истории, а основной целью — отлов горных горилл и других приматов для изготовления чучел и пополнения музейной экспозиции. Непревзойдённый охотник Шелдон принимал в работе самое деятельное участие. Более двухсот носильщиков волокли палатки, ящики с едой и снаряжением, оружие, переносные душевые кабины, медикаменты, стеклянные фотопластинки и огромное количество вечерних нарядов, использовавшихся всего раз или два на приёмах в честь отбытия и возвращения. В экспедиции Мэри Шелдон лично застрелила льва и позировала рядом с ним — ещё живым, но уже не способным пошевелиться. Она была совершенно бесстрашной и отчасти безбашенной женщиной — такой же стала со временем её дочь. Финальной точкой экспедиции был город Гисеньи (ныне Руанда), куда они добрались к началу октября. По возвращении Мэри Шелдон опубликовала книгу для взрослых «На пути горилл» и детскую дилогию «Алиса в стране джунглей» и «Алиса в стране слонов»; книги в литературной форме рассказывали о приключениях дочери на чёрном континенте. Алиса присутствовала на презентации книги, о ней писали в газетах. Во вторую экспедицию тремя годами позже девочка поехала уже как полноправный участник, с собственным, подаренным отцом ружьём. Впрочем, книга «Алиса в стране джунглей» вышла в 1927-м, когда девочке было уже 12 лет, и Алиса прекрасно понимала, что ее популярность — лишь отблеск славы её матери. А ей нужна была своя собственная слава. Название книги — аллюзия на Кэрролла — раз и навсегда связала Алису Шелдон с Алисой Лидделл, которая отправилась в волшебную страну, созданную силой собственного воображения. Продолжение следует... Фото 1: Джеймс Типтри-младший, она же Алиса Шелдон Фото 2: 1921 год, Центральная Африка. Шестилетняя Алиса позирует на фоне воинов одной из деревень народности кикуйю Фото 3: Алиса в так называемой «Африканской комнате» родного дома на Гайд-Парк-бульваре в Чикаго Фото 4: Мэри Гастингс Брэдли Фото 5: Книга «Алиса в Стране джунглей» Купить книгу Счастье — это тёплый звездолёт Источник: fanfanews
3 года назад
«Малая Кузема» — фантастическая сказка для взрослых в Мурманском областном драмтеатре 28 октября в Мурманском областном драматическом театре показали премьеру спектакля "Малая Кузема". Это фантастическая сказка для взрослых в постановке Вадима Данцигера по пьесе Дамира Салимзянова "Преступник поневоле". Спектакль войдет в репертуар театра. Малая Кузема — это планета, на которой живут главные герои истории. Сюжет напоминает "Ревизора": в далеком будущем на небольшой лесной планете живет колония бывших землян, где ожидают прибытия инспектора империи Земля. С момента последней радиосвязи прошло 300 лет и на планете уже не осталось никого, кто видел бы первых переселенцев. "Ревизор" должен проверить Малую Кузему на соответствие традиционным человеческим ценностям, традициям и обычаям. "Если в двух словах попытаться определить жанр этой истории, то это такая фантастическая сказка для взрослых. Это комедия, но с элементами сатиры. Это каждый зритель решит сам для себя", - говорит режиссер-постановщик Вадим Данцигер. По сюжету, земляне ставят условие - если не будет соответствия традиционным ценностям, если они поймут, что куземцы - чужие, планете грозит зачистка. Герои пугаются, что за 300 лет гармоничной жизни могли потерять что-то человеческое. Они начинают подстраиваться: изучать по старым книжкам, каким был уклад на Земле, начинают строить школу, тюрьму, театр. Сюжет подозрительно напоминает один из рассказов Роберта Шекли, но это, конечно, только украшает постановку. Спектакль, поставленный автором пьесы в Нижнем Новгороде, сильно отличается от того, что увидит мурманский зритель. По словам Вадима Данцигера, пьеса была одноактовой, а он сделал её полноактовой. "Воды не наливали, мы ввели туда несколько линий. Появился целый ряд новых персонажей, которых не было в первоначальном варианте. Были дописаны сцены, объясняющие многие вещи, которые, как мне тогда показалось, непонятны в пьесе. Например, с чего вдруг эти визитёры, которые прилетели с проверкой на эту Кузему вдруг начинают меняться? Надо ведь это объяснить" - рассказывает Вадим Данцигер. В спектакле будет много музыкальных вставок, некоторые актеры даже будут петь. Будет много авторской музыки от композитора Филиппа Чернова, который писал музыку для спектакля "По Волге до Херсона". "Сокращения были, и они больше связаны с политикой. Ещё два года назад эта пьеса была бы абсолютно невинной. А сейчас она зазвучала немного остро, и вот эти углы мы немножко смягчили", - сказал Данцигер. Режиссер-постановщик уверен: всем взрослым иногда нужно отрываться от реальности, особенно если они давно этого не делали. И "Малая Кузема", говорит он, может в этом помочь. Купить книгу Координаты чудес Роберта Шекли Источник: fanfanews
3 года назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала