Найти в Дзене
Обогащаем словарный запас. To be on the same wavelenght.
Буквальный перевод - " быть на одной частоте". Самый близкий русский аналог этого прекрасного выражения - быть с кем-то на одной волне. Примеры: - Look, I just want to make sure that you and I are on the same wavelength. - You know I can't discuss climate change with her - we're not on the same wavelength! - Luckily, my husband and I are on the same wavelength about how to raise our kids. Что интересно, есть ещё более древние аналоги, которые использовались задолго до того, как радио вошло в обиход...
4 года назад
Обогащаем речь. Выражение "in a nutshell".
To put it in a nusthell - [ту пут ит ин эй натшэл] - это "короче говоря" и "в двух словах". Примеры: That's my story in a nutshell. So, in a nutshell, asteroids are warmed by the sun. To put it in a nutshell, we need to act fast. При чём тут ореховая скорлупа? Кто ж их разберёт этих британцев. Такая крылатая фраза. Зато очень удобно запомнить - как будто бы хочешь запихнуть тысячу слов в ореховую скорлупку...
4 года назад