Найти в Дзене
Как богослужебные слова превратились в куралесить и фокус
Многие слова попали в наш язык из-за неправильного понимания богослужения. Народ слышал на литургии что-то непонятное и интерпретировал это по-своему. В результате, богослужебные слова стали жить своей жизнью в народе. Куралесить куроле́шу, др.-русск. киролѣсу, курелеисон, кирелеисонъ, кириɪе елеисонъ. Из греч. Κύριε ἐλέησον "господи, помилуй" В богослужении Русской церкви есть моменты, когда краткая молитва "Господи помилуй" повторяется 40 и даже 80 раз. В древности она не всегда читалась по-русски, иногда устав предписывал читать ее в оригинале, по-гречески...
141 читали · 7 лет назад
Необычные венчальные одежды в Эфиопии
Венчальные одежды в Эфиопии отличаются от тех, к которым мы привыкли. Вместо традиционных костюмов жених и невеста надевают специальные ризы. Так, например, одевалась невеста на свадьбу несколько столетий назад: Это одеяние из сокровищницы Монастыря Милосердия на озере Тана, Амхара, Эфиопия. Справа -- акварель Умберто Бенедетти "Mary Saalmüller in her wedding cloak"...
7 лет назад
Что такое "Дориносима чинми"
Православные христиане слышат Херувимскую песнь на каждой литургии. Но далеко не все задумываются, о чём говорится в самом тексте: Иже херувимы тайно образующе, и животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, всякое ныне житейское отложим попечение, яко да Царя всех под'имем, ангельськими невидимо дориносима чинми. Аллилуйа. Теперь попробуем вдуматься. Что значит "иже херувимы тайно образующе"? В каком смысле "подымем Царя"? И главное, в чем смысл "дориносима чинми"? Обратимся к греческому тексту:...
6068 читали · 7 лет назад
Стихи Григория Богослова
Немногие знают, что великий отец Церкви Григорий Богослов был одним из лучших поэтов поздней античности. До сегодняшнего дня сохранилось 408 его стихотворений. Он писал архаическим языком, использовал традиционные размеры древнегреческой поэзии, основанные на чередовании долгих и кратких слогов (гекзаметр, элегический дистих, ямб, ямбический триметр и пентаметр), нередко подражал Гомеру, Еврипиду и другим античным поэтам (источник). На русский язык эти стихи чаще всего переводили прозой, но именно поэтические переводы передают то живое слово, которым так восторгались его современники...
333 читали · 7 лет назад
Древнейшие христианские песни (гимны)
Каждый, кто хоть раз был в церкви, слышал, как во время богослужения хор исполняет песнопения. В древней церкви апостольского времени были свои богослужебные гимны, текст которых можно восстановить лишь с некоторой долей вероятности. Плиний мл. в письме имп. Траяну упоминал, что христиане собираются вместе и до рассвета воспевают Христа как Бога (Plin. Jun. Ep. 10. 96). За два тысячелетия тексты большей частью были утеряны, но кое-что всё же сохранилось -- в корпусе Нового Завета или среди писаний раннехристианских авторов...
549 читали · 7 лет назад