Найти в Дзене
Некогда фраза «Вы — прелесть» посчиталась бы за оскорбление. Все дело в том, что «прелесть» происходит от «прельщать», и имеется в виду тут «бесовское обольщение, дьявольский обман». В церковной традиции это опаснейший грех: «впасть в прелесть» значит поддаться дьяволу. Иными словами, перед нами обвинение в бесовщине.
12 часов назад
Слово «поролон» на самом деле это эпоним. Напомню, речь о том, когда название бренда из-за своей популярности начинает обозначать целый класс товаров. Так, скажем, произошло с «Ксероксом», «Памперсом», «Унитазом» и прочими вещами. Итак, «поролон» — одна из разновидностей эластичного пенополиуретана. В СССР этот материал поставляла норвежская фирма Porolon AS. В итоге, имя собственное превратилось в нарицательное. В английском же, например, «поролон» будет foam rubber («пенорезина»), в польском — guma piankowa (дословно «резиновый пенопласт»), в болгарском — «пяна» («пена»), в итальянском — plastico espanso («мягкий пенопласт»), а во французском, внезапно, просто porolon.
18 часов назад
Представьте, что мы древние люди и нам надо придумать новое слово. Например, мы видим на реке клочок суши, которые со всех сторон омывается водой. И такие, думаем: «Вот, суша, оструяемая водою. Пусть и будет “остров”». Примерно так и появилось слово «остров» 🏖
1 день назад
Дохлый хорёк Для начала немного закулисья и ассоциативного мышления. Расскажу, как в мой воспаленный мозг приходят идеи для новых постов. Иду я, значит, себе и увидел «Пежо», а шильдик на такой машине, как известно — это лев. И тут, я думаю, почему это на гербах изображают только грозных или красивых зверей: львов, единорогов, орлов, драконов и тому подобных. А вдруг, если покопаться в этимологии, то условный «хомяк» восходит к какому-нибудь древнеассирийскому корню «победитель всего сущего и ссущего»? Так уж вышло, что на букву «Х» в словаре мне попал первее «хорёк (про хомяка я тоже потом почитал, там ничего внезапного — так что не переживайте). Короче, вот, что выяснилось: хорёк — это наш посконный русский скунс! Тут, как положено в хорошем кино, будет лирическое отступление. Слово «скунс» происходит от skunk, если совсем упростить, то значение будет примерно такое: «тот, кто мочится» или «тот, кто воняет». Впрочем, другого никто и не ожидал. А что же хорёк? Да, почти такой же, как и свой заокеанский братан. Название нашего зверька образовано с помощью уменьшительного суффикса от слова «дъхорь», которое, в свою очередь, возникло от глагола «дъхнути» — «пахнуть». Кстати, «дохлый» оттуда же. Если бы мы придумывали название для хорька сегодня, то это было бы что-то вроде «пахучка». Но, учитывая, что, судя по всему, пахнет хорёк не очень (раз уж наши предки на его аромат обратили внимание), то правильнее было было бы назвать его «вонючкой». Чем не скунс?
2 дня назад
Пятничное-алкогольное. Есть версия, что виски White Horse названо в честь эдинбургской таверны White Horse Inn, которой владела семья владельца вискокурни Джеймса Мэкки. В свою очередь, название таверне дали из-за белых верховых лошадей из свиты королевы Шотландии Марии Стюарт, на которых она выезжала из своей королевской резиденции. Надпись на бутылке «создано в 1742 году», относится именно к дате постройки этого питейного заведения, а не к виски. Забавный факт. В советском фильме «Человек с бульвара Капуцинов» на стойке у Гарри бутылки с молоком, этикетки которого похожи на White Horse. Только ниже основной надписи добавлено «Milk», а вместо лошади изображена маленькая корова.
3 дня назад
Хлонифа — речь избегания 🦒 Вот на улице южная Африка, а вы, например, зулу и вышли замуж. А знаете, что вам нельзя?  ❌ произносить имена старших родственников мужа по мужской линии — свёкра, его братьев, его отца, иногда дядьёв и других мужчин клана, но не только имена, а слова, которые звучат похоже на эти имена ИЛИ СОДЕРЖАТ СЛОГИ. Невестки и жёны "собирают" сами себе свой индивидуальный неповторимый язык. Кошмар жеж на самом деле. А само слово "hlonipha" — это уважать. ♠️ Женщина по имени Нонгойи была замужем за человеком, у которого свёкра звали Динизулу (Dinizulu). Поэтому в её речи глагол "zula" ("бродить") заменялся на "ходить туда-сюда" ⚙️ Корень dini тоже становился табуированным. Даже имена её собственных детей подбирались так, чтобы не содержать запретных слогов Но это, конечно, только часть запретов: женщинам нельзя ходить в некоторых частях дома, смотреть свёкру в глаза и вообще "отсвечивать", если уж говорить честно.
3 дня назад
Сегодня будет не про слова — просто в поисках темы для очередного поста, я наткнулся на интересный факт. Римская богиня Диана считалась покровительницей растительного и животного мира, охоты, женственности и плодородия. При этом, в Риме культ Дианы считался «иностранным», не был распространен среди знати, но популярен среди рабов, которые обладали в храмах богини неприкосновенностью. И собственно факт, ради которого писался этот пост. В римском городе Аричча культ Дианы имел одну уникальную особенность. Жрецом богини мог стать только беглый раб. Но для этого ему надо было прийти в священную рощу и в поединке убить нынешнего жреца — тоже когда-то бывшего беглым рабом.
3 дня назад
Со злости Инда плакал царь Дадон, Инда забывал и сон. Что и жизнь в такой тревоге! Вот он с просьбой о помоге Обратился к мудрецу, Звездочету и скопцу. Шлет за ним гонца с поклоном. Интересная отсылка у Пушкина в «Сказке о золотом петушке». Обратите внимание, что мудрец, принесший золотого петушка был скопцом. Была такая мистическая секта христиан, которая возводила оскопление (читай, удаление репродуктивных органов) к богоугодному делу. Так вот, внезапно, судя по всему, и царица поэтому у нас в сказке Шамаханская. Шемаха — это город на территории нынешнего Азербайджана. А вот во времена российской империи сюда в ссылку на поселение отправляли сектантов-скопцов со всей страны. Кроме того, некоторые исследователи считают, что сюжет сказки может быть отсылкой к слуху о визите императора Александра I к главе секты скопцов Кондратию Селиванову в ходе наполеоновских войн.
4 дня назад
Фан-факт про 13 число: в испаноязычных странах вместо пятницы днём невезения считается вторник, если он выпадает на тринадцатое.
5 дней назад
Слово «одиозный» происходит от латинского odiōsus — «достойный ненависти, ненавистный», от от odium — «ненависть, вражда». И в связи с этим, я нашел вам интересный экономический термин — «одиозный долг». Одиозный (или еще можно встретить «нелегитимный») долг, в международном праве — это теория, которая гласит, что госдолг, который власти взяли не для каких-то национальных целей, а для поддержки режима, можно после свержения этого самого режима не признавать. Мол, деньги брала плохая диктатура, а не поборники свободы и справедливости, которые нынче на троне. Например, 21 января (3 февраля) 1918 года председатель ЦИК Яков Свердлов подписал «Декрет об аннулировании государственных займов», в котором было ясно и четко сказано: «Безусловно и без всяких исключений аннулируются все иностранные займы». Речь про займы Российской империи, конечно. Из свежих примеров — Эквадор. В декабре 2008 года, Рафаэль Корреа, президент страны, заявил, что государственный долг страны является одиозным, так как был создан предыдущим «деспотическим и коррупционным режимом». Эквадор объявил дефолт (хотя деньги в казне на возврат были). Правда позже власти выкупили собственные долговые обязательства, но уже по цене 35 центов за доллар.
5 дней назад
Интересное про «драндулет» нашел у лингвиста Григория Крылова. Он пишет, что это слово возникло на базе заимствования из польского языка, где drynduta означает «наемная повозка, извозчик» и восходит к звукоподражательному общеславянскому глаголу dryndati — «трястись при езде». И изначально в русский оно скорее всего вошло как «дрындулет», а узже позже «Ы» сменилось на «А».
6 дней назад
Хочу поговорить о допустимости разговорного языка в новостных медиа. Меня вот, например, бесит, когда я прихожу куда-нибудь на страницу новостного сообщества или канала почитать, чего там случилось, а авторы пишут в стиле «Пьяный челик на бэхе влепился в столб». Предположу, что это такая попытка попытаться поговорить с читателем «на народном языке». Правда, как по мне, довольно неуклюжая. Выглядит будто пьяный гопник у подъезда пытается рассказать что-то важное, но в силу скудости словарного запаса выходит не особо. Со стороны условного медиа же это, как минимум, неуважение к читателю. А вы что думаете? Встречались с таким? Как относитесь к подобному?
6 дней назад