То ли я дурак, то ли переводчик не шарит
Трудности перевода Наверное, каждый однажды обращал внимание на то, что оригинальное название фильма не имеет ничего общего с его переводом. Натыкался на статьи с целыми списками нелепых переводов и несовпадений и ругался на наших переводчиков: «Ну неужели нельзя перевести правильно?» Если не учитывать реальные ляпы, которые появляются в результате недобросовестной работы переводчиков, в большинстве своем они как раз переведены «правильно». Ведь название фильма — это не просто слово, это его заголовок,...