Хачиман
96
подписчиков
Постижение себя через Путь меча…
"Знание - сила" Человек должен развиваться гармонично: и физически, и интеллектуально. Физическая культура, красивое тело без интеллекта как тупой нож - приятно посмотреть, но бесполезно в хозяйстве. Знание и сила - две крайности одного целого. Цикличность процесса под название Жизнь.
- Докажи, что твое боевое искусство самое лучшее! - Интересно, зачем мне это делать? - Как это –зачем? Разве цель любого БИ не в том, чтобы доказать свое превосходство над другими? - Нет. Цель в том, чтобы доказать превосходство над самим собой. Чтобы ты-сегодняшний, стал лучше, чем ты – вчерашний. Чтобы двигаться вперед долгие годы. Чтобы стать мастером не только в драке, но и - в искусстве жизни. Вот для чего все это надо. - Ты все усложняешь. Цель единоборства - в том, чтобы побеждать. И все. - Возможно. Но не каждое единоборство является искусством. - Когда ты всех победил – вот это будет искусство. - Когда ты всех победил, ты всего лишь стал чемпионом. - А разве это плохо? - Это прекрасно. Но боевое искусство – это не пьедестал, медали, и фото на обложке. Потому что все эти вещи – лишь на время. А Путь боевых искусств - это навсегда.
Знакомьтесь – мой наставник! Хамамото Хисао – продолжатель древнего стиля техники меча Кодэн Хатиманрю Баттодзюцу передаваемый веками из поколения в поколение семьей Хамамото, который имеет корни техники боевого фехтования азиатских пиратов Вако, господствующих в 13-16 веках в морях и на прибережье Японии, Китая и Кореи. Особенностью занятий является исполнение техники с акцентированием на реалистичное представление боя и разрезания противника, из-за чего после освоения основ, начиная с первого дана, адепты используют исключительно настоящий, режущий меч катана. Также, сосредоточиваются на отработке владения техникой на деревянных мечах в паре, а раз в месяц проводят «баттокай» - отработка ударов мечом на скрученных циновках. Мы надеемся на участие тех, у кого есть дух воина, а также желание унаследовать японскую традиционную культуру и передать ее будущим поколениям.
В моей детской японской школе "Бунбу рёдо" мы познаём японский язык и культуру через игру в Школу ниндзя. Ниндзя, собственно говоря, были моими первыми «проводниками» в японскую культуру в детстве. Так вот! Мало кто знает, что «нин» означает «сдерживать эмоции, терпеть, держать себя в руках, скрыть в себе». Кстати, кто занимается каратэ обязаны(!!!) знать что значит отклик «ОС». Там тоже есть иероглиф «нин». В продолжение надо сказать, что с древних времён в Японии политики используют идиому 忍の一字 (нинноитидзи) - терпение превыше всего. Спокойствие, только спокойствие, друзья!🧘♂️
Репост
"Мадзиска?" ("В натуре?") или По лезвию меча Есть у меня ученики, которые великолепно переняли разговорный японский со сленгом благодаря манга, анимэ, фильмам и прямому общению с молодыми японцами. Но одно "режет" слух... Часто в речи японской молодежи можно услышать фразу マジすか majiska - "чё, серьезно?", "чё, в натуре?" Очень манерно! Правильно, без манер, это звучит まじですか majidesuka - сокращенное от 真面目 (まじめ) МАДЗИМЭ - быть серьезным, искренним. Но раньше чаще вместо этого слова использовали 真剣に СИНКЭННИ "Синкэн" означает настоящий меч. До конца 19 века воспитание мужчин строилось на военной доктрине, и обязательным считалась практика и стратегия ведения боя с мечом. Так вот! Когда мужчина хотел доказать серьезность своих намерений поединок проводился не на тренировочных деревянных мечах, а на настоящих, что могло привести к серьезным травмам или даже смерти. На краю жизни смерти врать не будешь. Мне ближе по духу фраза СИНКЭННИ - сражаться настоящим мечом, отстаивая свою позицию от чистого сердца, относясь ко всему серьезно. Особенно к тому, что и как говоришь!
23 ноября - День благодарности труду 勤労感謝の日 (кинроо канся-но хи) Последний национальный праздник в японском календаре. Официально признан государственным был в 1948 году. Аналог нашего первомайского праздника. С одним отличием, что наш первомай посвящен разгону в 1886 году демонстрантов в США и Канаде. Японская благодарность труду связана с более древними традициями. До 1948 года начиная с ноября 678 года в этот день праздновался традиционный японский праздник ниинамэсай (新嘗祭) — синтоистский ритуал, при котором император делал подношения свежесрезанного риса богам Неба и Земли. Благодарность за богатый урожай. Сегодня важное слово, которое вы с вами освоим - это КАНСЯ (感謝) - благодарность. Благодарность природе за ее плоды и людям, которые делаю так, что мы можем пользоваться этими плодами. Благодарность тем, кто вкладывают душу в работу. Благодарность тем, кто продукты труда человеческого покупают, благодаря чему мы можем получать зарплату. Благодарность тем, кто поддерживает комфорт нашей жизни. 23 ноября, оценив свой ставший обычным обеденный стол, поблагодарите мысленно друг друга за вашу тяжелую работу и тех, кто обеспечил ваш стол. День благодарения труду кажется замечательным праздником, придающий смысл нашей деятельности.
文武両道 Бунбу-рёдо
Почти в каждом додзё (зал боевых искусств) в Японии вы найдете на стене эти четыре иероглифа.
文 «бун» - гуманитарные науки (от humanus — человеческий), специализирующиеся на человеке и его жизнедеятельности в обществе.
武 «бу» – боевые искусства (физическая и тактическая подготовка для обезвреживания противника)
Эти две разные области являются одной дорогой. Это обобщённый многовековой принцип воспитания в ортодоксальной Японии. Своего рода инь-янь в образовании. Эмоциональное и рациональное. Добро и зло...
Опубликовано фото
Бусидо: уважение
Самураю не следует быть жестоким и демонстрировать свою силу. Даже со злым человеком самурай должен быть вежливым. Без этого качества мы подобны тварям. В каждом конфликте проявляется наша истинная внутренняя сила...
Бусидо: мужество
Будь выше обывателей, людей, лишенных общественного кругозора, живущий только мелкими личными интересами.
У каждого самурая должен быть дух подвижничества. Это опасно, но это достойная уважения жизнь...
Честность по Бусидо
Бусидо — это свод наставлений мужчине о поведении в жизни для того, чтобы гордо встретить ее конец.
Честность
Всегда будьте честны во всех своих деяниях.
Верьте в праведность других.
Ни один честный человек, душа которого чиста, не должен бояться правды...