Найти тему
Закреплено автором
Читающая Ф.
Роман, который ранит в самую душу или тяжелая книга с именем «Невыносимая легкость бытия» Милана Кундеры. Рецензия на книгу.
6 месяцев назад
«Здесь была Бритт-Мари»: книга, которая могла бы быть лучше
Фредрик Бакман — мастер создавать трогательные истории о людях, которые учатся жить заново. Его роман «Здесь была Бритт-Мари» не исключение. Но если «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» (полный отзыв по ссылке здесь) покорила меня своей глубиной, юмором, трагичностью и неожиданными поворотами, то эта книга оставила двойственное впечатление. Да, она вдохновляет, но при этом кажется слишком предсказуемой и местами затянутой. Почему? Давайте разбираться. И да, здесь будут спойлеры — потому что без них не понять, почему я так отношусь к этой истории...
3 недели назад
5 Книг, которые надо прочитать, если вам понравился «Рассказ служанки»
Вы дочитали «Рассказ служанки» (отзыв на книгу по клику здесь) до последней страницы и теперь чувствуете пустоту? Вы не одиноки! Этот роман Маргарет Этвуд оставляет после себя шквал эмоций: гнев, страх, надежду и желание бороться за свои права. Но что читать дальше? Я подготовила для вас 5 книг, которые продолжат этот эмоциональный rollercoaster и заставят задуматься о мире, в котором мы живем. Большой Брат следит за тобой Если вы думали, что Галаад — это страшно, познакомьтесь с миром, где за вами наблюдают 24/7...
3 недели назад
Почему «Рассказ служанки» — это не только о будущем, но и о нашем прошлом
Когда я впервые открыла «Рассказ служанки» Маргарет Этвуд, мне казалось, что это просто антиутопия — мрачный взгляд на возможное будущее. Но чем дальше я погружалась в историю Галаада, тем больше понимала: это не просто вымысел. Это зеркало, в котором отражаются наши страхи, ошибки и уроки прошлого. Этвуд не раз подчеркивала, что все, что происходит в ее книгах, уже случалось в истории. И это делает ее произведения еще более пугающими и важными. Галаад — это тоталитарное государство, где женщины лишены прав и сведены до функций: служанки, жены, марфы (служанки-домработницы)...
3 недели назад
Мэтт Хейг «Собственность мистера Кейва»: история испепеляющей любви
Обычно романы взросления пишут с позиции детей, рассказывая о метаморфозах души и тела, о том, как маленький человек ищет себя, принимая первые решения и ответственность за них, как меняется его сознание и формируется личность. А что если такой роман взять, да и развернуть на 180 градусов? Ведь и родителям тоже приходится пройти нелегкий путь, признать, что ребенок растет и фокус его внимания смещается из семьи во внешний мир? Именно так и поступил Мэтт Хейг в небольшом романе «Собственность мистера Кейва»...
3 месяца назад
В. Каверин «Два капитана»: бессмертная история путешественников
Есть книги вне времени, их пишут однажды и они живут века. Таких примеров много, но не так часто среди них мы говорим о советской литературе. Огромное впечатление произвел на меня роман Вениамина Каверина «Два капитана», ставший культовым практически сразу после издания. Юность кончается не в один день — этот день не отметишь в календаре: «Сегодня кончилась моя юность». Она уходит незаметно — так незаметно, что с нею не успеваешь проститься. Каверин задумал «Два капитана» в далеком 1937 году, закончив первый том в 1940 г...
3 месяца назад
Первые 10 лауреатов Букеровской премии, переведенные на русский язык
Наверняка каждый слышал про литературные премии. Так вот одна из самых престижных в мире английской литературы- Бу́керовская пре́мия (англ. The Booker Prize). До 2013 года присуждалась только авторам, пишущим на английском и проживающим в одной из стран Содружества наций, Ирландии или Зимбабве. И только с 2014 года премия вручается за англоязычный роман вне зависимости от гражданства автора. К сожалению, далеко не все номинанты и лауреаты были переведены на русский язык. Поэтому, я решила сделать свод книг-победителей, которые попали на наши книжные полки после работы переводчиков...
3 месяца назад
Самая дорогая книга в мире Список самых дорогих книг в мире достаточно мобилен, но все же большинство классификаторов называют "Лестерский кодекс", Леонардо да Винчи. Что же она из себя представляет? Это тетрадь научных записей, которые делал Автор в Милане в 1506-1510гг. Труд содержит 18 листов бумаги 29*22 см, исписанных с обеих сторон и сшитых таким образом, что образуют тетрадь в 36 листов (72 страницы) в кожаном переплете. Заметки Да Винчи делал зеркальным способом, что означает, что и прочитать их можно только при помощи зеркала. Каждый лист содержит примерно 1000 слов, а сопровождают записи рисунки автора на полях. Записи содержат размышления Леонардо да Винчи об астрономии, воздухе и природных явления: образовании минералов, свечении Луны и структуре ее поверхности, текучести воды в реках и технике строения мостов и так далее. После смерти Да Винчи о месте нахождения манускрипта было не известно. Только в 1690 году он был обнаружен в сундуке одного скульптора и попал во владение первого секретаря Академии святого Луки Джузеппе Гецци. Название кодекс получил в честь Томаса Кока, который приобрел его в 1717 году и позже стал графом Лестером. В 1970 году кодекс был продан на аукционе «Кристис» за 5,12 млн$. И был переименован в честь нового владельца в «Кодекс Хаммера» В 1990 году кодекс снова оказался на аукционе и его приобрел уже Билл Гейтс чуть более, чем за 30,8 млн$ 
3 месяца назад
5 Книжных страхов
Наверняка, у каждого из нас есть свои "книжные страхи" — от боязни не дочитать до конца, до панического чувства, когда взгляд невольно останавливается на обложке с именем автора, которое вы не можете произнести вслух. Но есть и такие, которые признаны и подтверждены официально (или нет), а некоторые даже требуют лечения. Боязнь или ненависть к книгам. Это иррациональный страх. Люди, страдающие такой фобией, могут испытывать тревогу или панический страх при мысли о книгах, при их просмотре или даже при упоминании...
3 месяца назад
Репост
3 месяца назад
Обезглавленный роман. «Медовые дни» Эшколь Нево.
«Как Вы яхту назовете, так она и поплывет» - назойливо крутилось у меня в голове, примерно с середины книги Эшколя Нево «Медовые дни». И это не было простым совпадением. Давайте разбираться. Эшколь Нево- это современный израильский писатель. Он родился 28 февраля 1971 года, в настоящее время у него опубликован сборник рассказов, пять романов и научно-популярная книга, преподает в Академии искусств и дизайна Бецалель и Тель-Авивском университете. Был удостоен Золотой премии Ассоциации книгоиздателей (2005) и премии FFI-Раймона Валле на Книжном салоне (Париж, 2008)...
3 месяца назад
Сложности перевода Приходилось ли вам задумываться об особенностях перевода книг на разные языки? С одной стороны, бери готовый текст и переводи, с другой необходимо, сохранив специфику повествования автора, адаптировать произведение к культурным ценностям той страны, где ее будут читать, сделать понятной и не допустить ляпов. На эти размышления меня натолкнула книга Эшколя Нево «Медовые дни», но именно о ней я напишу отдельную статью. Есть известные примеры, когда переводчик сыграл роковую роль. Например, неудачный перевод книги Ребекки Куанг «Йеллоуфэйс» вызвал огромный резонанс в России, так как книгу буквально упростили и опошлили. А вот и другой пример: Хан Ган «Вегетарианка». Перевод этой книги на английский косвенно помог автору получить Нобелевскую премию, так как изначально «сухой текст», лишенный эпитетов и описаний, был дополнен переводчиком, что сделало его более ярким и читабельным для западной части мира. Что думаете?
3 месяца назад
Точно сказка? Ф. Бакман «Бабушка велела кланяться и передать...»
Долго Фредрик Бакман мелькал перед моими глазами во всех лентах. В основном мне попадался «Медвежий угол», поэтому, когда в запале азарта на гараж сейле я схватила книгу со странным названием, я даже не сразу поняла, что это именно тот автор, разобралась только дома, складывая десять килограммов принесенных книг в ровные стопочки. Для начала давайте разберемся, кто же такой этот новый кумир миллионов книголюбов по всему миру. Фредрик Бакман молодой писатель из Швеции, а как по мне, то все шведские...
3 месяца назад