Как родился LingvoFlash — сервис, который учит документы говорить по-русски
Когда ты работаешь продакт-менеджером в области аудио-видео оборудования, тебе кажется, что твоя главная задача — создать удобные и надёжные устройства. Но на практике оказывается, что половина успеха продукта скрыта не в «железе», а… в документации. Каждая камера, каждая видеостена, каждый микрофон приходит с сотнями страниц технических инструкций, схем и параметров — на английском, немецком или китайском.
И все эти документы нужно перевести. Точно, быстро и без ошибок. Сначала я думал: ну что там — скормим текст Google Translate, немного подправим, и готово...