Холод бывает «собачьим» не только в России, но и в Италии («Fa un freddo cane»). Так же описывают мороз испанцы («frio de perros») и болгары («кучешки студ»). У французов «собачья погода» («temps de chien») – это когда на улице вообще мерзко, а холод у нации гурманов – «утиный» («froid de canard»). По одной из версий, истоки выражения – в холодном сезоне охоты на уток, когда приходится сидеть в засаде не шелохнувшись, чтобы не спугнуть будущий паштет. telegra.ph/...-17
2 года назад