Видео
Статьи
1,1K прочтений · 1 год назад
Как сказать "интересно" на английском?
Интересно ли вам узнать, как сказать "интересно" на английском языке? "Интересно, почему они опаздывают." "Интересно, как ты так хорошо выучил испанский?" "Разве тебе не интересно, что произошло дальше?" "Мне интересно изучать иностранные языки." "Мне просто интересно." Чтобы перевести эти предложения на английский, нужно знать три выражения: "I wonder", "I'm curious", и "I'm interested". Давайте рассмотрим каждое из них подробнее. I wonder (if/why/how etc) Хотелось бы узнать Выражение "I wonder" можно переводить на русский язык по-разному: "мне интересно", "хотелось бы знать", "любопытно"...
911 прочтений · 1 год назад
Полезные слова и выражения на английском, которые трудно перевести на русский: wiggle room и due.
В этой статье я хочу рассказать о двух широко употребляемых выражениях в английском языке - "wiggle room" и "due". Преимуществом этих слов является их емкость и способность передавать смысл идеи, в то время как в русском языке для них нет точного аналога. Приятного чтения! wiggle room пространство для маневра Выражение "wiggle room" означает наличие некоторого выделенного пространства, времени, условий для каких-то потенциальных изменений или новых возможностей. То есть, вы специально заранее делаете или говорите что-то таким образом, чтобы иметь возможность изменить это позже...
659 прочтений · 1 год назад
Работа Над Ошибками: как сказать "в принципе", "вовсе" на английском?
Сегодня наткнулась на такой комментарий в ВК: Пользователь комментировал мем про то, что в каких-то странах разметку на дороге делают аккуратно, а где-то абы как, и явно хотел сказать следующее: "В моей стране дорог нет в принципе" (не то, что аккуратной разметки), но получилось... что получилось. В этой статье напишу как я бы выразила эту мысль на английском и почему. "В моей стране дорог нет в принципе". Во-первых, какой смысл несет в себе выражение "в принципе" в этом предложении? На мой взгляд, это усиление отрицания...
989 прочтений · 1 год назад
Как сказать "хвастаться" на английском?
Не хочу хвастаться, но я знаю, как сказать "хвастаться" на английском, и в этой статье я поделюсь этим знанием с вами 😁 Существует несколько вариантов. Основные из них - это глаголы "show off", "brag" и "boast". Несмотря на то, что на русский язык их можно перевести одним словом "хвастаться", они имеют немного разные оттенки. to brag "Brag" обычно означает, что кто-то излишне хвалит свои достижения и вещи, стараясь произвести впечатление на других. Это своего рода самовозвеличивание, при котором такое хвастовство не всегда подкреплено реальными достижениями...
322 прочтения · 1 год назад
Разговорные фразы для свободного общения на английском | Часть 2
Это продолжение статьи про разговорные фразы для общения на английском: https://dzen.ru/a/ZBDirrvYXn2AXwk2?share_to=link 6. I have somewhere to be. Мне кое-куда надо. / Мне надо по делам. Используйте фразу "I have somewhere to be", когда вы хотите сообщить, что вам срочно нужно куда-то пойти: у вас запланирована встреча или есть какое-то другое важное дело. Часто эту фразу используют, чтобы объяснить, почему вы не можете остаться в гостях или присоединиться к другим совместным занятиям. Она подходит для ситуаций, когда вам необходимо покинуть кого-то и отправиться по важным делам...
1,5K прочтений · 1 год назад
Разговорные фразы для свободного общения на английском | Часть 1
Каждый язык имеет свой набор шаблонных фраз, которые используются в различных ситуациях: для выражения эмоций ("Я в восторге", "Я даже опешила"), в качестве реакции на слова собеседника ("Да ладно!", "Ничего себе!", "Было бы здорово!" и т.д.), решения бытовых вопросов "мне надо по делам", "куча дел" и т.д. Они позволяют нам быстро и легко выразить свои мысли, не тратя время на раздумья, что сказать в ответ. При изучении английского языка умение использовать разговорные фразы является одним из ключевых аспектов, который значительно облегчит общение с иностранцами...
280 прочтений · 1 год назад
Урааа! Нас уже целых 5 тысяч! 🎉🎉🎉 Друзья, огромное спасибо вам за поддержку! Всех обнимаю ❤️
335 прочтений · 1 год назад
Что значит "bad": I want it so bad, it's bad for you, I feel bad for you, bad timing etc
"Bad" - это не только "плохой". В составе разговорных выражений это слово может принимать неожиданные значения, а таких выражений в английском языке вагон и маленькая тележка. В этой статье мы поговорим про 6 таких бытовых популярных выражений, которые точно вам пригодятся. Приятного чтения! ❤️ 1. So/really bad очень сильно Слово "bad" в английском языке используют в неформальной речи в значении "очень". Это сокращение от наречия "badly", является сленгом и обычно употребляется в разговорной речи или в неофициальных текстах (переписки, смски и прочее)...
1,8K прочтений · 1 год назад
Как сказать "придумать" на английском?
"Придумать идею", "придумать, что приготовить на ужин", "придумать, что подарить", "придумать оправдание"... Как удобно, что в русском языке для всех этих случаев мы можем использовать один и тот же глагол - "придумывать"! Однако, если мы захотим перевести эти фразы на английский, нам придется расширить свой словарный запас сразу несколькими глаголами. В этой статье мы поговорим о том, как выразить значение "придумать" на современном английском языке в различных контекстах. Приятного чтения! come...
811 прочтений · 1 год назад
ФРАЗА ДНЯ 👉 Almost had it (почти получилось) Эту фразу используют, чтобы выразить разочарование или сожаление о том, что не получилось достичь цели – "I almost had it, but then something went wrong" - "у меня почти получилось, но что-то пошло не так". Например, если кто-то играет в футбол и бьет мяч в сторону ворот, но он ударяет по штанге, то можно сказать "almost had it" - "почти забил гол". 🌵We almost had it this time. / В этот раз у нас почти получилось. 🌳I thought I had aced the interview, but they ended up choosing someone else. I almost had it. / Я думал, что успешно прошел интервью, но в конечном итоге они выбрали кого-то другого. У меня почти получилось. На картинке: Just when I think I have my shit together. Almost had it. / Только я подумал, что привел жизнь в порядок / разобрался со всеми проблемами. Почти получилось.🥲
4,4K прочтений · 1 год назад
Что значит "good": I'm good, for good, good to go, you're good etc. в разговорном английском
Прилагательное good - это не только "хороший". В составе разговорных выражений оно может принимать неожиданные значения. В этой статье мы поговорим про 4 таких бытовых популярных выражения, которые точно вам пригодятся. Приятного чтения! ❤️ 1. I'm good/fine Мне достаточно, мне не нужно Так говорят в качестве ответа на вопрос нужно ли вам что-то. Например, когда вы покончили с едой в ресторане, официант к вам подходит и спрашивает хотите ли вы чего-нибудь еще, на что вы и можете сказать - no, thanks...
766 прочтений · 1 год назад
Что означает "way to go" в разговорном английском?
Пользователь Jan Ruen недавно задал вопрос – что означает фраза way to go? И действительно, при дословном переводе ее смысл полностью теряется и совсем непонятно что она означает. А между тем фраза широко употребляется и имеет несколько значений, о которых я и расскажу в этой статье. 1. (That's the) way to go! Молодец! Так держать! Продолжай в том же духе! Это восклицание используют в качестве самостоятельного ответа , чтобы похвалить кого-то за проделанную работу, мотивируя продолжать в том же духе...