Найти в Дзене
НЮАНСЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВА SO
НЮАНСЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВА SO Скорее читай, чтобы не быть лапшой Итак, в отличие от слова SUCH, этот товарищ употребляется с прилагательными или наречиями. Очень удобный усилитель, я предлагаю тебе взглянуть на формулы и перевести примеры самостоятельно: SO + прилагательное: Я такой уставший → I'm so tired SO + наречие: Его жена так хорошо делает массаж → His wife does massage so well SO + few/many + исчисляемое существительное во множественном числе: Его брат впервые в жизни видит настолько много девочек → His brother sees so many girls for the first time in his life SO + little/much + неисчисляемое...
3 месяца назад
НЮАНСЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВА SUCH
НЮАНСЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ СЛОВА SUCH Го разберём, чтобы не быть тефтелей SUCH – впихивай только туда, где используешь СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. Тебе нужно сказать человеку: «Джонни, ты ТАКОЙ НАИВНЫЙ ПРИДУРОК!». Здесь слово «ПРИДУРОК» – основное, к нему относятся слова «такой» и «наивный». «Johnny, you're such a naive jerk!» Ты можешь убрать отсюда слово NAIVE. Всё равно получится You're such a jerk. Обрати внимание, что неопределённый артикль (если таковой нужен) – сохраняется. Если же после SUCH существительного не наблюдаешь – значит оно переводится как «таковой». Пример: «Such is life» – такова жизнь...
3 месяца назад
МОЙ ЛИЧНЫЙ ТОП-5 РАДИОСАЙТОВ ДЛЯ ПРОКАЧКИ ТВОИХ УШЕЙ
МОЙ ЛИЧНЫЙ ТОП-5 РАДИОСАЙТОВ ДЛЯ ПРОКАЧКИ ТВОИХ УШЕЙ Допустим, однотипные упражнения на listening из учебников порядком надоели, а призыв смотреть сериалы и фильмы на английском и вовсе проели плешь. А что насчёт РАДИО? Слушая на постоянной основе трёп носителей ты намного быстрее адаптируешься к разным акцентам и скоростям! Короче, ближе к делу. Я всё сделала за тебя: просто пожамкай на ссылки и зацени :) 1. RADIO UK: Listen to more than 2600 free internet radio stations from the UK online – здесь ты сможешь заценить радиостанции и Англии, и Ирландии, и Шотландии и Уэльса. Красотенюшка же. Ах да, удобная навигация по подкастам на самые разные темы прилагается...
3 месяца назад
Скажи мусульманину «Happy Kurban-Byrum!» и узри в очах его непонимание
Скажи мусульманину «Happy Kurban-Byrum!» и узри в очах его непонимание. Праздники "Ураза-байрам" и "Курбан-байрам" называются по-другому в англоязычном мире. В силу близости нашего этноса к тюркоязычным народам (салам, братаны) у нас используются тюркские названия через -байрам. У парней же, что общаются с арабами, в ходу исконные арабские: «Eid al-Fitr» и «Eid al-Adha»...
4 месяца назад
🔈 Swol – мускулистый, накачанный, хорошо сложенный
🔈 Swol – мускулистый, накачанный, хорошо сложенный. Часто используется как комплимент в адрес человека, который только что закончил тренировку и выглядит исключительно привлекательно. Почему? Да потому что после спортзала кожа лоснится, мышцы наливаются кровью и становятся более заметными, отсюда и основный перевод слова «swollen» - вздутый. Только не используйте «swol» по отношению к мужикам, злоупотребляющим стероидами. Руки-базуки ещё никого краше не делали...
5 месяцев назад
А как переведёшь на английский «Деньги решают всё»? 💵
Опрос
5 месяцев назад
Сегодня поговорим про приятное
Сегодня поговорим про приятное. Про баблишко. Закину несколько полезных выражений + интересный факт💸 Если тебе пришлось за что-то отдать руку и ногу одновременно, т.е. «to cost smb an arm and a leg» – значит оно было дорохо-бохато. «This ticket cost me an arm and a leg!» – Этот билет дорого мне обошёлся! Далее предлагаю запомнить странноватое выражение «to make a killing». Прям збс так поднять бабла за очень короткий срок. Сорвать куш. Хз как ещё, но точно УБИЙСТВЕННО заработать, да. «You can up the stakes and make a killing» – Вы можете поднять ставки и быстро разбогатеть Ок-ок...
5 месяцев назад
А как переведёшь на английский «Деньги решают всё»? 💰
Опрос
5 месяцев назад
SPEAK VS TALK – ЧЁ КУДА
SPEAK VS TALK – ЧЁ КУДА 🤯 Итак, дружочек, насколько хорошо ты шаришь за разницу этих двух глаголов? Давай-ка проверим TALK – «разговаривать», для неформального общения. При болтовне со своими бро, коллегами по работе, родителями – смело его используй. Когда человек тебе мало знаком, ты тоже можешь talk'ать с ним, если речь идёт о чём-то несерьёзном. Излюбленный «small talk» в лифте, например) Unfortunately, I don't talk to my friend from London every day. SPEAK – «говорить», и вот туууут представляй, что обращаешься к человеку на «Вы»...
5 месяцев назад
Продолжим тестировать тебя, ну естественно с самыми каверзными вопросами
Продолжим тестировать тебя, ну естественно с самыми каверзными вопросами ☺️ Давай глянем, как ты ставишь ударение в нижеперечисленных словах😃 Попытаюсь тебя подловить. Сначала произнеси все слова по списку, а затем перепроверь себя, нажав на любое поле под словом, откроются все ответы)) 1. Hotel Правильное произношение – на второй слог. Так и у нас, кстати, тоже отéль, а не óтель. А вот ошибка довольно-таки распространëнная 2. Police Аналогично предыдущему – ударение на второй слог, а не на первый. И снова переплетается с русским поли‌ция 3. Politics А здесь наоборот. Хоть схожесть и есть – ударение ставится на первый слог...
5 месяцев назад
Пост со скрытыми ответами зашëл неплохо, оставим
Пост со скрытыми ответами зашëл неплохо, оставим😌 Попробуешь перевести фразы ниже? Я собрал несколько базовых, но каверзных моментов👇🏻 (Сначала переведи – затем нажми на любое скрытое поле, увидишь пояснения) 1. Я чувствую себя больным. I feel ill. Всë. Не добавляй myself, т.к. дословно «feel oneself» – чувствовать себя собой. 2. Как у тебя дела? – Нормально. Если скажешь «I'm normal» – дословно получится «Я нормальный». Замени, к примеру, на «okay». 3. Я не вижу тебя на этой фотке. I don't see you in this pic. Мы говорим «на», а в английском это будет «в», словно внутри фотографии. «On» был бы слишком дословен...
6 месяцев назад
О том, как будет втулка – я тоже не задумывался никогда, ну а нахер надо-то)) Но в один прекрасный момент, выкидывая эту штуковину, снизошла
О том, как будет втулка – я тоже не задумывался никогда, ну а нахер надо-то)) Но в один прекрасный момент, выкидывая эту штуковину, снизошла мысль, что нужно срочно узнать. Это край. Без втулки не обойтись в мире английского. Опять окей-гугл режим, и вот, что удалось найти: Самый банальный вариант – «tube». «Cardboard (картонная) roll/thing/core». На урбане и в комментах также валяется слово «derder», это прям находка. Стало интересно, почему именно так. Слово прям похоже на выдуманное. Объяснение...
6 месяцев назад