Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
🍕 20 словосочетаний о еде
Grab a bite – перекусить 🍔 Let’s grab a bite after work. – Давай перекусим после работы. Cook up a storm – устроить кулинарное шоу 🍳 She cooked up a storm for the party. – Она наготовила уйму еды для вечеринки. Spice things up – добавить остринки 🌶 This salsa really spices things up. – Эта сальса реально добавляет остроты. Go bananas – сойти с ума (от радости/ярости) 🍌 The kids went bananas for ice cream. – Дети с ума сошли от мороженого. Butter someone up – подмаслить кого-то 🧈 He’s just buttering her up for a favor...
5 дней назад
Сегодня разберём простую фразу “I play chess” во всех временах английского языка. 🧩
👉 I play chess. – Я играю в шахматы. 🔹 Используем, когда говорим о привычках, фактах, регулярных действиях. 📌 Контекст: "Я умею играть и делаю это время от времени." 👉 I am playing chess. – Я играю в шахматы (прямо сейчас). 🔹 Используем, когда действие происходит в данный момент речи или временно. 📌 Контекст: "Я сейчас сижу за доской и играю." 👉 I have played chess. – Я играл в шахматы (у меня есть такой опыт). 🔹 Используем, когда важно, что действие было совершено в прошлом, но его результат/опыт важен сейчас...
102 читали · 6 дней назад
🔝 10 латинских слов в английском с особым множественным числом
В английском есть слова из латинского, которые во множественном числе не получают просто «s». Знание этих слов сделает вашу речь более точной и «умной». Перевод: кактус → кактусы 📌 I have three cacti on my window sill. У меня три кактуса на подоконнике. Перевод: выпускник → выпускники 📌 The university invited all its alumni to the reunion. Университет пригласил всех своих выпускников на встречу. Перевод: средство (общения) → средства массовой информации 📌 Social media is changing the way we communicate. Социальные сети меняют способ нашего общения. Перевод: ядро → ядра 📌 The scientist studied the nuclei of atoms...
1 неделю назад
🧠 10 английских идиом про ум и глупость 👉 Они помогут вам описывать умных людей, хитрецов или наоборот простаков. 1️⃣ Sharp as a tack Перевод: острый как кнопка (очень умный, сообразительный). Пример: She’s as sharp as a tack — nothing escapes her. (Она очень сообразительная — от неё ничего не ускользнёт.) 2️⃣ Not the sharpest tool in the shed Перевод: не самый острый инструмент в сарае (не очень умный). Пример: He’s nice, but not the sharpest tool in the shed. (Он хороший, но не очень умный.) 3️⃣ Bright spark Перевод: яркая искра (умный человек или иногда иронично о глупце). Пример: Who was the bright spark that left the door open? (Кто был этот «гений», который оставил дверь открытой?) 4️⃣ Quick on the uptake Перевод: быстро схватывать (быстро понимать). Пример: Don’t worry, he’s quick on the uptake, he’ll get it soon. (Не переживай, он быстро сообразит, скоро поймёт.) 5️⃣ Slow on the uptake Перевод: медленно схватывать (туговатый на понимание). Пример: Sometimes she’s a bit slow on the uptake. (Иногда она туговата на понимание.) 6️⃣ Wise as an owl Перевод: мудрый как сова (очень мудрый). Пример: My grandmother is as wise as an owl. (Моя бабушка очень мудрая.) 7️⃣ A few sandwiches short of a picnic Перевод: «не хватает нескольких бутербродов для пикника» (чокнутый, глуповатый). Пример: That guy is a few sandwiches short of a picnic. (У того парня явно не все дома.) 8️⃣ Street smart Перевод: сообразительный в жизни, «смекалистый». Пример: He didn’t finish school, but he’s very street smart. (Он не закончил школу, но в жизни очень смекалистый.) 9️⃣ Book smart Перевод: «умный по книжкам» (теоретик, но без практики). Пример: She’s book smart, but not very practical. (Она умная в теории, но не очень практичная.) 🔟 Dumb as a rock Перевод: глупый как камень. Пример: He’s handsome but dumb as a rock. (Он красивый, но глупый как пробка.)
1 неделю назад
🚶‍♂️ Как спросить дорогу по-английски 🚦 Когда вы путешествуете по городу, очень важно уметь спросить дорогу и понять ответ. Давайте разберём это в формате диалогов с переводом. 🔹 Полезные фразы Excuse me, how can I get to…? — Извините, как пройти к…? Is it far from here? — Это далеко отсюда? Could you show me on the map? — Не могли бы вы показать на карте? Go straight ahead — Идите прямо Turn left / right — Поверните налево / направо It’s on your left / right — Это будет слева / справа At the corner — На углу Across from / opposite — Напротив 🗣 Диалог 1: Поиск вокзала Tourist: Excuse me, how can I get to the train station? Турист: Извините, как пройти к вокзалу? Local: Go straight ahead and turn right at the traffic lights. Местный: Идите прямо и поверните направо на светофоре. Tourist: Is it far from here? Турист: Это далеко отсюда? Local: No, it’s just a five-minute walk. Местный: Нет, всего пять минут пешком. 🗣 Диалог 2: Ищем аптеку Tourist: Excuse me, is there a pharmacy near here? Турист: Извините, есть ли здесь рядом аптека? Local: Yes, go straight and it’s on your left, next to the supermarket. Местный: Да, идите прямо, она будет слева, рядом с супермаркетом. Tourist: Thank you very much! Турист: Большое спасибо! Local: You’re welcome. Местный: Пожалуйста. 🗣 Диалог 3: Найти музей Tourist: Excuse me, could you tell me how to get to the city museum? Турист: Извините, вы не подскажете, как пройти к городскому музею? Local: Sure. Walk down this street, then turn left at the corner. Местный: Конечно. Идите по этой улице и поверните налево на углу. Tourist: Is it opposite the library? Турист: Это напротив библиотеки? Local: Yes, that’s right. Местный: Да, верно. 🗣 Диалог 4: Спросить дорогу у таксиста Tourist: Can you take me to the central park? Турист: Вы можете отвезти меня в центральный парк? Taxi driver: Of course. Do you want the fastest way or the cheapest? Таксист: Конечно. Вам поехать быстрее или дешевле? Tourist: The fastest, please. Турист: Побыстрее, пожалуйста. Taxi driver: No problem, we’ll be there in ten minutes. Таксист: Без проблем, будем там через десять минут. ✅ Запомни: Всегда начинай с Excuse me — это вежливо. Используй простые слова: straight, left, right, near, next to, opposite. Переспрашивай, если не понял: Could you repeat that, please? — Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
2 недели назад
Второе условное предложение
📍 Conditional II — Второе условное предложение ✨ Это грамматическая конструкция, с помощью которой мы говорим о воображаемых, нереальных или маловероятных ситуациях в настоящем или будущем. If + Past Simple, would + V (инфинитив без to) 👉 В первой части (с if) мы ставим глагол в Past Simple, а во второй части используем would + глагол. 1️⃣ Когда говорим о том, что маловероятно. 2️⃣ Когда представляем себе воображаемую ситуацию. 3️⃣ Когда говорим о мечтах, желаниях или советах. Хотя мы используем Past Simple, речь идёт НЕ о прошлом, а о настоящем или будущем. Например: 👉 If I had a car, I would drive to work...
2 недели назад
www.youtube.com/...vgo 🎯 10 фаз изучения английского, которые проходят ВСЕ 📍 И как не сдаться, когда мозг хочет выйти из чата #английский #мотивация #учиманглийский 1. “С понедельника начну новую жизнь” Ты настроен решительно: купил тетрадь, скачал Duolingo, записался на курсы. ✏️ Lesson 1. My name is... Через три дня: — А почему read читается и “рид”, и “рэд”? У него настроение меняется? 2. “Я гений! Я говорю!” “I have a cat. His name is Boris.” Ты разговариваешь с зеркалом, гордишься собой, готов знакомиться с иностранцами. Да, ты знаешь всего 8 слов, но ощущаешь себя билингвом. 3. “Что это было?” Включаешь сериал без субтитров. — “You should’ve told me she wasn’t gonna make it…” А ты такой: — Это что, вообще был английский? 4. “Понимаю, но сказать не могу” Ты читаешь тексты. Слушаешь подкасты. Но когда открываешь рот — как будто Wi-Fi отваливается. — “I... uh... yesterday... go… went?!” Мозг — в ступоре. Язык — в отпуске. 5. “Грамматика — как древняя магия” Ты ныряешь в Present Perfect, Future Perfect Continuous и чуть не тонешь. — “I would have been being interviewed…” Что это за грамматический Мегазорд? 6. “Я уже почти общаюсь” Ты переписываешься, строишь простые предложения, рассказываешь о себе. Ошибки есть, но главное — ты можешь! И это огромный прогресс. 7. “Хочу красиво говорить” Ты начинаешь учить фразовые глаголы и идиомы. — “Break the ice”, “Under the weather”, “Spill the beans”... Сначала кажется, что носители сошли с ума. Потом ты хочешь говорить так же. 8. “Я думаю на английском” Ты идёшь по улице и размышляешь: — Should I grab a coffee or just go home? Это магия. Ты больше не переводишь — ты живёшь в языке. 9. “Я ничего не знаю. И это окей” Ты понимаешь, что язык — это бездна. Идеального знания не существует. Но ты уже не боишься ошибок. Ты — пользователь языка, а не ученик на тесте. 10. “Английский — часть меня” Ты не просто учишь язык. Ты в нём. Слушаешь, читаешь, общаешься, смеёшься, злишься — на английском. Это уже не цель. Это — инструмент. Это — часть тебя. 💬 Ты на какой фазе сейчас?
2 месяца назад
www.youtube.com/...lub 📝 Title: A Day That Fell Apart Название: День, который развалился It started like any other morning. The team came together early at the café to go over the final details of the presentation. Все началось как любое другое утро. Команда собралась утром в кафе, чтобы обсудить последние детали презентации. Nina felt confident. She had helped put the whole pitch together over sleepless nights. Нина чувствовала себя уверенно. Она помогала собирать всю презентацию по кусочкам бессонными ночами. After coffee and quick laughs, they agreed to get together again an hour before the meeting. После кофе и быстрых шуток они договорились снова собраться за час до встречи. Back at home, she looked around her quiet apartment. She and Daniel had lived together for almost five years — until last month. У себя дома она оглядела пустую квартиру. Они с Даниэлем жили вместе почти пять лет — до прошлого месяца. She still tried to hold herself together, especially at work. Она всё ещё старалась держать себя в руках, особенно на работе. She remembered how they used to grow together — slowly, awkwardly, beautifully. Она вспомнила, как они вместе развивались — медленно, неловко, но красиво. But something had shifted. They stopped talking. Stopped laughing. Eventually, stopped trying. Но что-то изменилось. Они перестали разговаривать. Перестал смеяться. В конце концов, перестал пытаться. When she walked into the office, she saw her team pulling together around something. Когда она вошла в офис, то увидела, как команда сплотилась вокруг чего-то. Her boss turned to her. “We have a problem,” he said. Ее босс повернулся к ней. «У нас проблема», — сказал он. The client canceled. The pitch didn’t matter anymore. Клиент отказался. Подача уже не имела значения. Nina forced a smile. “Alright. We’ll stick together, figure something else out.” Нина натянула улыбку. — Ладно. Мы будем держаться вместе и что-нибудь придумаем. But inside, something cracked. Но внутри что-то треснуло. At home that night, she poured herself wine and tried to piece together what had gone wrong — with Daniel, with the job, with everything. В ту ночь она налила себе вина и пыталась собрать по кусочкам, что пошло не так — с Даниэлем, с работой, со всем. A text buzzed on her phone. Unknown number: “He’s not coming back. Stop calling.” На ее телефоне прозвучало сообщение. Неизвестный номер: "Он не вернется. Прекрати звонить". She hadn’t called in weeks. Она не звонила уже несколько недель. She sat there, frozen, wine glass trembling in her hand. Something inside her came back together — not in peace, but in quiet fury. Она сидела, застыв, с бокалом вина, дрожащим в ее руке. Что-то внутри нее вернулось воедино — не в покое, а в тихой ярости. And then, she started packing. А потом она начала собирать вещи. Not to fix anything. Not to chase anyone. Just to go. Не чтобы что-то исправить. Не за кем-то. Просто уйти. That night, she left the city. No note. No message. No goodbye. В ту ночь она покинула город. Без записки. Без сообщения. Без прощания. The team waited the next morning, wondering. Nina never showed up. And somehow, no one ever called them back together. И, как ни странно, больше никто не пытался собрать их вместе.
2 месяца назад
📌 Приставки il-, ir-, im- в английском: когда, зачем и почему? #english #prefixes #учиманглийский 🧩 Эти приставки означают "не" или "противоположность", как слово "не-" в русском. Это разновидности приставки in-, которая меняет форму, чтобы звучать легче. 📍 im- (перед буквами b, m, p) 👉 Используется, чтобы избежать неудобного произношения. 🔹 Impossible – невозможный 📌 It’s impossible to finish this in one day. 💬 Это невозможно закончить за один день. 🔹 Impolite – невежливый 📌 He was very impolite to the guests. 💬 Он был очень невежлив с гостями. 🔹 Immature – незрелый 📌 Don’t be so immature! 💬 Не веди себя так по-детски! 📍 il- (перед l) 👉 Так легче произносить, чем in-legal, например. 🔹 Illegal – незаконный 📌 It’s illegal to park here. 💬 Здесь парковаться запрещено. 🔹 Illogical – нелогичный 📌 That argument is completely illogical. 💬 Этот аргумент совершенно нелогичен. 📍 ir- (перед r) 👉 Опять же, просто удобнее для произношения. 🔹 Irregular – нерегулярный / неправильный 📌 He has an irregular sleep schedule. 💬 У него нерегулярный режим сна. 🔹 Irresponsible – безответственный 📌 That was an irresponsible thing to do. 💬 Это было безответственно с твоей стороны. 🔹 Irrational – иррациональный / нелогичный 📌 His fear of buttons is irrational. 💬 Его страх перед пуговицами — иррационален. 💡 Запомни: Все эти приставки делают слово противоположным по смыслу. Их форма зависит от первой буквы корня — для удобного произношения.
2 месяца назад
А вы знали)?
172 читали · 2 года назад
Опубликовано фото
113 читали · 2 года назад
Подписывайтесь)
122 читали · 2 года назад