Найти в Дзене
95% людей совершают эту ошибку! Да-да, именно во фразе «Как это будет по-английски». В русском языке, как и во многих других, вопрос начинается со слова «Как», поэтому мы инстинктивно переводим его таким образом. Но единственный правильный вариант звучит так: “I don’t know WHAT it’s called in English.” To be honest, а вы совершаете ошибку в этой фразе? Делитесь в комментариях!
1 год назад
Лайфхаки для путешественников: как не заплутать в аэропорту Дамы и господа! Рада приветствовать вас на борту нашего самолёта English Stuff. Сегодня я поделюсь полезными словами, которые помогут вам сориентироваться в любом аэропорту мира. Приведите спинку кресла в вертикальное положение, пристегните ремни, и поехали!  Departures — вылет • Terminal — терминал • Departures board — табло вылета • Check-in desk — стойка регистрации • Passport control — паспортный контроль • Security — досмотр • Duty Free — зона беспошлинной торговли • Gate — выход на посадку • Boarding — посадка • Take-off — взлёт  Arrivals — прилёт • Landing — посадка • To disembark/get off — выйти из самолёта • Passport control — паспортный контроль • Baggage reclaim — получение багажа • To pick up — забрать • Customs — таможенный контроль • Arrivals hall — зал прибытия • Exit — выход Теперь навигация в здании аэропорта будет вам по плечу! Приятных полётов и мягких посадок!
1 год назад
Как сказать «Ни пуха ни пера!» по-английски «Ни пуха ни пера! К чёрту!» — универсальная фраза, которую мы говорим человеку перед экзаменом или перед каким-то важным событием. А что говорят носители английского в таких ситуациях? Давайте разбираться! Простые и универсальные пожелания: 1) Best of luck! — Удачи! Полная версия звучит так: I wish you the best of luck! Можно использовать вместе с "Fingers crossed!" (скрестим пальчики  или держу за тебя кулачки). 2) Wishing you the best on your exam! — Желаю удачи на экзамене! 3) Good luck on your exam! I know you'll do great! — Удачи на экзамене! Знаю, у тебя всё получится! Фразы для неформального общения, чтобы зарядить человека на успех: 4) You got this! или You've got this! — Ты справишься! 5) Knock 'em dead! — Покажи им всем! 6) Go get 'em, tiger! — Задай жару! Чаще всего используется в Американском английском. А есть ли в английском похожая фраза «Ни пуха ни пера»? Break a leg! Да-да, буквально переводится «сломай ногу». Считалось, что если актёру перед выходом на сцену пожелать bad luck, то выступление точно пройдёт успешно. И помните: Поддержка близких людей и искренние пожелания – залог успеха на любом экзамене!
1 год назад
Ну привет, поллиноз
Весна — прекрасная пора, всё цветёт и благоухает. И так хочется насладиться этим моментом, но вечное Achoo! Achoo! Achoo! вместе со шмыгающим носом не дают покоя. А это значит, что сезон аллергии официально открыт. Сейчас активно обсуждаем тему поллиноза с учениками на занятиях, и поэтому я решила поделиться с вами полезным материалом. Простая лексика, которая поможет описать все симптомы поллиноза и в красках рассказать о вашем состоянии. В английском языке поллиноз — hay fever...
1 год назад
Неправильные глаголы на раз-два: Часть 2
В заключительной части я познакомлю вас с оставшимися группами. Группа 6: Чередование гласных i-a-u Закономерность этой группы очень проста: в начальной форме глагола пишем гласную I, во второй - A, а в третьей - U. Выучили один глагол из это списка, а дальше просто ориентируемся на него. Группа 7: - ought/-aught В этой группе третья форма повторяет вторую. Подвох заключается в написании и произношении этих неправильных глаголов. Помню как в школе во время диктанта мысленно проговаривала себе ОУГХТ или АУГХТ, чтобы не допустить ошибок...
1 год назад
Если нравится — подпишитесь
Так вы не пропустите новые публикации этого канала