Найти в Дзене
🧐 IN TIME или ON TIME? Одна буква, а смысл совсем другой Английские предлоги могут сбить с толку. Особенно когда разница между двумя фразами — всего один предлог, а последствия — опоздать на самолёт или успеть к ужину. Разберёмся: ⏰ ON TIME = по расписанию Значит, что событие происходит ровно в назначенное время, без задержек. 👉 The train arrived on time. — Поезд пришёл без опоздания. 👉 Please be on time for the meeting. — Приходи вовремя (к назначенному часу). 🏃‍♂️ IN TIME = прийти/ приехать с запасом, успеть ДО Значит, что вы успеваете что-то сделать до того, как что-то случится. Часто добавляют for или to. 👉 I came in time for dinner. — Я пришёл как раз к ужину (успел до того, как он начался). 👉 She arrived in time to say goodbye. — Она приехала как раз, чтобы попрощаться. 💡 Лайфхак: Если можете заменить на слово "пунктуально" → on time. Если можете заменить на слово "успел" (до того как) → in time. 📌 Закрепим на примерах ON TIME (ровно в срок, как договорились): 1. The conference started on time at 9:00 (ровно в 9:00, ни минутой позже). 2. You need to submit the report on time. (строго к дедлайну, без задержек). 3. The bus never comes on time in bad weather. (нарушает расписание). IN TIME (успел до того, как что-то случилось): 1. I arrived in time to grab a coffee before the lecture. (Пришёл с запасом). 2. She called the doctor just in time. (В последний момент, но ещё не поздно). 3. We got to the station in time to catch the last train. (В последний момент, но ещё не поздно, иначе пришлось бы ночевать на вокзале).
2 месяца назад
Трендовые причёски 2026 года на английском
Сегодня поговорим о волосах и смене имиджа — тема, актуальная в любом сезоне, и 2026 год не исключение. У меня кудрявые волосы, но я так хочу прямые – I have curly hair, but I want to have straight hair so much...
2 месяца назад
🍀 Happy St. Patrick's Day! Сегодня весь мир зелёный. Даже река в Чикаго окрашивается. Но откуда эта традиция? 17 марта — день Святого Патрика, покровителя Ирландии. По легенде он принёс христианство на остров и изгнал всех змей (язычников). Зелёный цвет и трилистник (shamrock) стали символами праздника и весны, потому что Патрик использовал его, чтобы объяснять Святую Троицу. Ирландская диаспора разнесла традиции по планете. Для многих это уже не религиозный праздник, а день, когда можно повеселиться и прикоснуться к ирландской культуре. ☘️ St. Paddy's Day — так праздник называют в Ирландии ( НЕ говорите St. Patty's — это обижает ирландцев). ☘️ Shamrock — трилистник, символ удачи и главный атрибут дня. ☘️ Wearing green — если вы без зелёного, вас ущипнут: "Pinch me, I'm not wearing green!" ☘️ Leprechaun — хитрый бородатый лепрекон, хранитель горшочка с золотом (pot of gold). ☘️ Sláinte! [Слон-ча] — ирландский тост за здоровье! ☘️ Irish goodbye — внезапно исчезнуть с вечеринки, ни с кем не попрощавшись.
2 месяца назад
Главное — не дата, а внимание! 🙌 Если вдруг закрутились дела и прозевали день рождения друга, дяди или девушки — не корите себя. Лучше просто позвонить и сказать тёплые слова, пусть и с опозданием. Англичане в таких случаях говорят: Happy belated birthday — "С прошедшим". Не забывайте напоминать родным и близким, как вы их любите! 🎁
2 месяца назад
Почему нельзя построить дом без фундамента: уроки английского и жизненная мудрость Помните эту детскую мудрость: «Я сначала буквы выучу, а потом читать буду»? В английском языке для этого есть точное и очень жизненное выражение — Crawl before you walk (дословно: «научиться ползать, прежде чем ходить»). Мы все куда-то спешим. Нам хочется быстрого success (успеха), мгновенных результатов, миллиона подписчиков за месяц и высокой должности к 25 годам. Но правда жизни в том, что без фундамента здание рушится. Эта идиома учит нас смирению и мудрости: важно начинать с простого, изучать основы (to learn the ropes), чтобы потом покорять вершины. Вот несколько «синонимов жизни», которые работают безотказно: 👣 To take baby steps — делать маленькие, но уверенные шаги. Не пытайтесь пробежать марафон в первый же день. 🔧 To learn the ropes — буквально «выучить веревки». Когда-то так говорили про моряков, которые должны были знать такелаж корабля. В жизни это значит вникнуть в профессию, ремесло, отношения. 🚀 To start from scratch — начинать с нуля. Иногда это страшно, но именно чистый лист дает самые интересные возможности. Я часто вспоминаю это, когда берусь за новое дело. Хочется ведь сразу шедевр! Но без ежедневной рутины, без черновиков и ошибок — ничего не выйдет. Чтобы be successful (быть успешным), нужно сначала согласиться быть новичком. А какая сфера в вашей жизни требует «ползания» сейчас? Или, может, вы уже succeed (преуспеваете) в том, что начинали с нуля? Делитесь историями в комментариях, давайте учиться друг у друга 👇
2 месяца назад
Сегодня день прошел как продолжение 8 марта! Была тронута до глубины души ☺️🥰🤗 У цветоводов и флористов тоже есть чему поучиться! 🌸 Стойкость цветов в вазе называется vase life. Если повезет с букетом, у него будут persistent flowers — цветы, которые стоят долго, а не wilting (вянут). 🌸 Самый красивый момент — когда бутон превращается в a bloom (раскрывшийся цветок). 🌸 Часто красоту букету добавляет не только главный цветок, но и декоративная зелень (foliage) или нежные filler flowers (цветы-наполнители). Например, любимая многими гипсофила — это baby’s breath. 🌸 Чтобы букет радовал дольше, важно вовремя удалять увядшее (to deadhead) и правильно подрезать стебли (to trim the stems). Тогда ваша цветочная композиция (arrangement) простоит не один день! Если что-то упустила — добавляем в комментариях ⬇️
2 месяца назад
Все мы хотя бы раз попадали в ситуации, когда хорошего мало. И ладно если проиграли только вы — обидно, когда проигрывают все. В английском для этого есть точное выражение: ⚡ A lose-lose situation (или no-win situation) Переводится просто: ситуация, в которой проиграли все и вся. Победителей нет. Мы договорились с соседом: он поливает мои цветы, пока я в отпуске, а я подкармливаю его кота, когда он уезжает в командировки. My neighbor and I made a deal: he waters my plants while I'm on vacation, and I feed his cat when he's on business trips. Now that's a win-win situation — the plants are safe and the cat is fed! К счастью, бывает и наоборот: ☀️ A win-win situation Беспроигрышный вариант, выгода для обеих сторон: Если я соглашусь работать сверхурочно в эти выходные, я сорву поездку с семьей. Если откажусь — начальник будет недоволен и премии не видать. Сплошная lose-lose situation. If I agree to work overtime this weekend, I'll ruin the trip with my family. If I refuse, the boss will be unhappy and I can kiss the bonus goodbye. It's a total lose-lose situation ☀️A win-win-win situation- выигрывают все три стороны Какая ситуация была в вашей жизни — win-win или lose-lose? Делитесь в комментариях! 👇
2 месяца назад