Нам нужно больше переводов!
EngKurS
1
подписчик
Английский без заучивания правил и слов
Опубликовано фото
Ад для лингвиста
Пол животного выразить нельзя?) Вот, пожалуйста - она-кошка) Кто угадает, откуда отрывок?)
get и give (гет и гив). Многие путают, и в речи часто заменяют одно другим. Почему? Мозг при овладении любым новым языком "склеивает" слова близкие или противоположные по значению, а также схожие по звучанию. Мало того, что эти два звучат похоже, так и по значению противоположны. Что делать? Коня не берем. Нужно просто дать большой промежуток времени между этими двумя словами - если 3 октября вы впервые познакомились с "get", то оставьте "give" нетронутым хотя бы до весны. Перевод не даю намеренно.
Опубликовано фото
Природа языка. Что такое язык в контексте всей природы, всего мира? Это ограничение. Язык создаёт рамки сознанию. Или рамки подсознания рождают язык. Например, русский язык. "Я сейчас работаю в подвале." "Я" - ограничение по количеству людей, направление внимания на себя. "сейчас" - ограничение во временном пространстве. "работаю" - ограничение действий. "в" - предиктор ограничения физического пространства. "подвале" - ограничение физического пространства. Есть языки, где ограничений меньше, а есть такие, где больше. В каких-то нет предлогов. В каких-то нет будущего времени. А где-то миллион артиклей. Язык формирует характер нации. Или наоборот - характер нации формирует язык. Именно поэтому в самом начале изучения любого нового языка нужно на уровне нейронов начинать растить саму структуру ограничений этого языка (насколько таковая имеется)) и только потом нанизывать на неё слова. Угадайте, что сильно влияет на ограничения?)
Учу немецкий Всё же английский был попроще)
Диссонансы и исключения
Чтобы изученное закрепилось в бессознательном, необходимо повторять изучаемое в неизменном виде.
Если вы сказали "I am" 50 раз подряд, но вдруг сказали "I is" — это вызовет у вас противоречие сознательного и бессознательного
Эти противоречия также проявляются при изучении исключений (того, что не вписывается в норму).
Пример: в русском языке слово "опаздывать" является глаголом, а в английском такого глагола нет => структура английского предложения "я опаздываю" будет отличаться от структур предложений типа "я сплю"/"я играю"...
Уровни языка. От Beginner до Proficiency
Уровни языка. От Beginner до Proficiency.
Традиционно, уровни языка градируются по следующей шкале:
А1 — начальный, или Beginner;
А2 — элементарный, или Elementary;
B1 — пороговый, или Pre-Intermediate/Intermediate;
B2 — промежуточный, или Upper Intermediate;
C1 — продвинутый, или Advanced;
C2 — совершенный, или Proficiency.
Каждый из уровней содержит определенное количество слов и логических конструкций. Соответственно, чем выше уровень - тем их больше.
Теперь подумаем, а как отличаются уровни языка на уровне мышления? Что даёт нам знание А1 (350 слов) в сравнении с B1 (1500 слов); 5000 слов...
Границы языка. От beginnera до профи
А теперь представьте, если учить язык, начав с рандомного места или с краёв. Энергии много, но ресурсов нет. Перескакивание с темы на тему, которые не близки друг с другом "территориально", то есть очень разные грамматически, и постоянный "навал" новых и новых слов на даёт полноценно "облагородить" территорию, а потому ранее пройденный материал просто забывается...
Как я выучил языки (моя история)
На данный момент говорю на трёх - русский (родненький), английский и итальянский.
Английский учил как все - школа, общий английский английский в колледже, общий английский в ВУЗе. По нулям.
В 22 года английский оказался мне необходим. Я собирался поступать в МГУ, у меня был год, язык был на нуле. Всё свободное время я проводил в англоязычной школе и с утра до вечера делал всё, что в моей голове приближало меня к цели - учебники, книжки, приложения, блокнотики для слов, фильмы, аудио, мнемотехники...