Найти тему
Русский и мова. III. Отталкивание и стремление к расколу с украинской стороны
Продолжаю цикл о русско-украинских языковых отношениях. Прошлые публикации были посвящены отношениям периода Древней Руси (до 14 века) и Старой Руси (15-19 века). Тема этой публикации: наши языковые отношения от недавнего прошлого – с начала 19 века по настоящее время. По нынешней украинской концепции тысячу лет на украинских землях говорили на одном языке, а писали на другом. То есть, собственно украинский разговорный язык расходился до 19 века с языком письменности, принятым на украинских землях (ну, или территориях, ставших ныне Украиной)...
2 года назад
Синдром Шишкова. Признак нездоровья русского языкового сообщества
А.С. Шишков – известный среди знатоков истории русской словесности деятель. Среди прочего, он известен тем, что выступал против заимствования иноязычий в русский и придумывал им на замену новые слова с исконно-русских языковых средств. Проявил в этом деле и организаторские способности, собрав общество единомышленников. Вот только Шишков и шишковисты практически ничего не добились. Они запомнились словами типа «топталище», а особенно «мокроступы». Предложенные ими слова-замены воспринимались в основном обществе не более как предмет иронии...
177 читали · 3 года назад
У нас греко-латинские названия месяцев. Как можно ославянить русский календарь, создать месяцеслов из исконных корней
В чём мова действительно пославянистей русского языка – это названия месяцев. В украинском используются слова исконно-славянских корней. В русском же названия месяцев – из латинского через греческий. Вопреки распространённому мнению, греко-латинские названия месяцев появились в русском не при Петре I. Неславянские январь, февраль и т.д. появились гораздо раньше – с принятием христианства, за тысячу лет назад. В церковных служениях очень важно расписание по месяцам. Так что, с принятием христианства был принят и его календарь...
274 читали · 3 года назад
Два самых частых довода против чистки иноязычий в русском. Опровергаем и одерживаем верх в прениях
Сторонник очищения русского языка от иноязычий встречает в нашем обществе не только согласие и поддержку. По большей части к нему равнодушны. Но есть и прям идейные отрицатели этого дела. Свои доводы отрицатели зиждят отчасти на том, что чистка иноязычий - это вмешательство в жизнь языка. Мол, появление в языке заимствованных слов - это сама жизнь, стихийная жизнь языка. Такие у неё требования и такие, жизненные, способы их решения – в силу которых и заимствуются слова иноязычного происхождения. И тут кто-то хочет вмешаться...
3 года назад
Русский и мова II Что было в старой Руси?
Продолжаю цикл по истории русско-украинских языковых отношений. Темой предыдущей публикации была древняя Русь – до 14 века. Теперь о следующем периоде – 15-19 века. После распада древней Руси западные...
5555 читали · 3 года назад
«Лайк» - откуда взялось слово, как можно заменить по-русски
Лайк — одно из основных понятий соц.сетей; означает одобрение материалу, пользователю. И такое понятие, из основных, обозначается заимствованным из английского языка словом. С точки зрения сторонника чистоты русского языка – непорядок...
1269 читали · 3 года назад
Что делать с финскими заимствованиями в русском языке?
Финно-угорские народы издавна соседи русских. Проявлялось это соседство и в языковых взаимовлияниях. Это как-то особливо запало украинским расщепенцам восточно-славянского единства. Расщепенцы рассказывают...
1383 читали · 4 года назад
Чешский и словацкий - братские языки. И между ними всё так же сложно, как между русским и украинским
Отталкивание меж соседних и родственных языков - такое, в общем, не то, чтобы обычное дело, но бывает. Сходство с соседне-родственным языком рассматривается как нежелательное, ему противодействуют; ему - и его доминированию...
3073 читали · 4 года назад
Почему иноязычные слова в русском языке могут вызывать неприятие
Известный языковед Г. Винокур по нашей теме (статья «О пуризме»), писал так: стремление к чистоте языка - это нормально. Человек воспринимает слова пристрастно, оценивает их по своим внутренним убеждениям...
4 года назад
Русский и мова III. Русско-украинские языковые отличия, пример из словообразования
Словарный состав русского и украинского языков немало различается. Есть очень много украинских слов, что отсутствуют в русском; и в русском много слов, которых нет в мове. В грамматике русский и украинский тоже различаются, но тут различие несколько иного рода...
732 читали · 4 года назад
Русский и мова - история языковых отношений. I. Что было в древней Руси - единый язык или обособленные говоры?
Русско-украинские языковые связи имеют давнюю историю, прошедшую несколько этапов. Древний - с 5-7 вв (от расселения славян на территориях, впоследствии объединившихся в Русскую державу) до 13-14 вв. Распад древней Руси в 13 в, способствовал обособлению русского и украинского языков...
1191 читали · 4 года назад
Русский и мова - кто чище? Заимствования в украинском языке, которых нет в русском
Украинский язык отличают множество заимствований, которых нет в русском. Как и в других языках, словарный состав украинского пополнялся и пополняется заимствованиями. Русскому понятию «заимствование» в украинском соответствует слово «запозичение»...
5892 читали · 4 года назад