ChineseZen
291
подписчик
Китайский язык для начинающих и продвинутых…
Собираешься в Китай, но боишься что не сможешь общаться? Я наконец запускаю второй поток курса Китайский YouTube! Он для тех, кто Учит китайский по учебнику ⚠️Но хочет тренировать разговорную речь В курсе: - 6 тем и 6 уроков - Оригинальные видео на китайском - Реальная речь с разговорной лексикой - Интерактивные задания - Проверка ваших аудио мной лично и развернутая обратная связь Заглянуть в курс Кому подойдет курс? Уверенный HSK3 до HSK5 Изучил много грамматики но говорить сложно Не хватает словарного запаса на бытовом уровне Темп речи китайцев кажется быстрым Смотреть отзывы Только эту неделю курс стоит 🔥4990 вместо 6499 Стоимость включает персональную обратную связь от меня Занять место со скидкой сейчас
Крутые иллюстрации на тему работы после выпуска из университета Сначала попробуйте прочитать надписи на картинках без перевода, а потом смотрите сюда в объяснения: 名包 míngbāo или 名牌包包 míngpái bāobāo это то, что так нравится китаянкам — дорогие брендовые сумки 走路带风 zǒulù dàifēng — так говорят о быстрой, уверенной походке 叱咤职场 chìzhà zhíchǎng — 叱咤 chìzhà вообще значит кричать, но эта фраза это скорее “офисная акула” или “главный решала” офиса, в общем человек, который всем заправляет 你说你… nǐ shuō nǐ… — а так китайцы обычно начинают обвинения в чей-то адрес: 你说你怎么能这样做呢?你说你怎么这么笨呢?
Посвящается тем, кто скоро заканчивает университет Как говорят, мем смешной, ситуация страшная🌝 当你意识到自己不再是一名大学生而是一名无业人员时: Когда ты понял что ты больше не студент, а просто безработный 意识到 yìshí dào — осознать 名 míng — счетное слово для человека 无业人员 wúyè rényuán — безработный человек Кстати, для тех, кто потерял работу используется 失业人员 или 失业者 (失 shī — терять)
Китайская мудрость, не иначе 如果生活把你的门关上了,那你就再打开,这就是门,门就是这样用的。 — Если жизнь закрыла для тебя одну дверь, открой ее снова, ведь это дверь, ее так и используют.
Как читать на китайском? Когда мы говорим о чтении на китайском, часто говорим о подготовке к HSK. Они могут быть полезными для оценки уровня знания языка, но на самом деле, для успешного изучения языка, нужно уметь работать с текстами. Я это осознала, когда училась на магистратуре в Китае. Хорошо сданные экзамены были результатом моих навыков чтения и привычки много читать на иностранном, которые я получила еще изучая английский язык на ин язе в России. Там мне пришлось привыкнуть читать до 1000 страниц на иностранном в семестр, не считая лекций и учебников. Работа с текстами включает в себя экстенсивное и интенсивное чтение. Интенсивное чтение - это анализ текста до мельчайших деталей, с целью извлечения как можно большего количества смысла. Но такое чтение может быстро наскучить, поэтому нужно выбирать соответствующий текст - интересный и короткий, как мы это делаем на курсе 读中文. В начале изучения китайского я сама находила короткие истории на китайском языке в интернете, переводила их и много раз перечитывала. В результате я запомнила слова и грамматику из этих историй на протяжении 10 лет. А экстенсивное чтение - это чтение для удовольствия, без использования словаря. Текст должен быть относительно легким, человек должен читать много, чтобы развивать навыки чтения. Однако, чтобы понимать текст, нужно знать не менее 80% слов в нем. На начальном этапе поиск подходящих книг для экстенсивного чтения это реально сложно, но на среднем этапе подойдут детская и адаптированная литература, манга и комиксы, если это вам по душе. Для продвинутого уровня советую браться за специальную литературу по вашей теме, что-то о ваших увлечениях, а также важна культурно значимая литература в оригинале, в общем художка 🙂 Итак, работа с текстами - это важный компонент успешного изучения китайского языка. Используйте интенсивное чтение для изучения языковых тонкостей, а экстенсивное чтение для того чтобы наработать скорость чтения и набрать широкий словарный запас.