Система Палладия или как священник научил переводить с китайского
Слышали ли вы когда-нибудь о системе Палладия? Система Палладия -- это ОБЩЕПРИНЯТАЯ система. Да-да, ударение на слове "общепринятая", ведь именно ей необходимо пользоваться при переводе имен собственных и китайских реалий (например, названий блюд). В моей практике было много случаев, когда нужно было получить нотариально заверенный перевод паспорта того или иного коллеги из Поднебесной. Получив на руки драфт перевода, в половине случаев имя было переведено с ошибками... Очень грустно. Иногда...